Magyar külpolitika, 1928 (9. évfolyam, 1-24. szám)

1928 / 21. szám - A MAGYAR REVÍZIÓS MOZGALOM VISSZHANGJA AZ OLASZ SAJTÓBAN

Magyar Külpolitika 21. szám kos unitarizáló nacionalizmusnak. Mi ellen­ben azt kívánjuk, hogy bár egész Európa jönne rá végre ezen federalizmus előnyeire, melynek értékét sajnos még svájci honfitár­saink közül is sokan lebecsülik. Ahelyett, hogy mindent belekényszerítenénk egy hiva­talos és mesterséges állami bürokrácia taposó­malmába, mennyivel bölcsebb lenne szabad játékot engedni a természetes erőknek, ame­lyeket úgy sem lehet elpusztítani, s amelyek nem kívánnak egyebet, mint hogy ők is kü­lön-külön részt vehessenek a közös harc naggyátételének munkájában. Persze, azért nem kell beleesni a másik szélsőségbe, amely­lyel sok kis nemzetiség Európából szíves örö­mest egy széttördelt mozaikot csinálna. Az állam olyan politikai keret, amely nagyon szépen magába foglalhat különféle nemzeti­ségeket, többféle nyelvet és fajtát. Azonban ehhez szükséges, hogy ezeket a különböző fa­jokat federalizálja, szövetségbe tömörítse, s ne akarja őket robbanékony keverékké ösz­szegyúrni. Persze ez igen nehéz feladat, mi­vel Európa újdonsült államainak nemzeti rögeszméje az egység, a centralizmus, s ezek a nemzetek már csak azért sem hajlandók saját kisebbségeik sorsán változtatni, mivel nem akarnak olyan színezetben feltűnni, mint hogyha ők idegen követeléseknek és presszióknak engednének. Azonban mindezek ellenére szerintünk mégis csak a federaliz­mus az egyetlen kivezető út a nemzetiségi problémák egyre fenyegetőbbé váló, vesze­delmes mocsarából. A MAGYAR REVÍZIÓS MOZGALOM VISSZHANGJA AZ OLASZ SAJTÓBAN Irta: pálóczi HORVÁTH LAJOS 1^ ülönösen hangzik és mégis letagadhatat­-*-^-lan tény, hogy az olasz sajtó többet fog­lalkozik Trianon revíziójának kérdésével,mint a magyar. Nincs egyetlen ország Európában, — még Angliát sem véve ki — amelynek a sajtójában és közvéleményében olyan abszo­lút egység uralkodna a magyar revíziós moz­galmat illetőleg, mint Olaszország, úgyszól­ván nem múlik el nap, hogy az olasz lapok, a nagy római és milanói újságok éppen úgy, mint a kisebb-nagyobb vidéki hírlapok Tori­nótól Barlettáig és Velencétől Nápolyig ne foglalkoznának hosszú, kimerítő és adatokkal bőségesen alátámasztott, nagyszerűen infor­mált cikkekiben a trianoni szerződés folytán létrejött szörnyű állapotokkal: Csonkama­gyarország lehetelen, megbénított gazdasági helyzetével, az elszakított területek magyar kisebbségeinek elnyomatásával, az emiatt Európa békéjét fenyegető háborús veszede­lemről, s evvel az egész probl-émakomlexum­mal, amelynek egyetlen lehető megoldását Trianon gyökeres revíziójában látják. Az olasz sajtónak a magyar revíziós moz­galom mellett való egységes állásfoglalását és kitartó harcát a Magyar Revíziós Liga az alábbi legjellemzőbb szemelvények lefordítá­sával és közlésével ismerteti: A Giornale d'Italia egész cikksorozatot közölt az Ausztriához csatolt Nyugatmagyar ország helyzeté­ről, a burgenlandi magyarok elnyomatásáról, s ar­ról az erőszakos németesítésről, amelyet Ausztria folytat, meghazudtolván és sárbatiporván a demo­krácia alapelveit. A Giornale d'Italia cikksorozatá­nak megdöbbentő adataiból kiderül, hogy a „mű­velt" Ausztria hatóságai nem sokban különböznek balkáni kollegáiktól, a hullarabló utód-államok puskatussal és bikacsekkel adminisztráló oláh, cseh és szerb csendőreiktől. A Giornale d'Italia szerint a burgenlandi Daruvár, (Drassburg) községben a csendőrök egy Ivansics nevű nyolcvanéves öreg em­bert, mivel az utcán magyarul merészkedett beszélni, annyira összevertek, hogy négy hónapig feküdt a kórházban. Nagymartonban (Matterdorf) két hit­községi tagot ugyancsak a magyarul való beszélés „bűnéért" az utcán összevertek, letartóztattak, nyolc­napi fogházra ítéltettek el és csak fejenként ötezer shilling váltságdíj lefizetése után bocsátották őket szabadon. Egy másik cikkében a fenti lap statiszti­kai adatok alapján mutatja be, hogy hogyan igye­keznek az osztrák hatóságok tervszerűen kiüldözni a burgenlandi magyar lakosságot. 1920-ban még közel 30.000 magyar lakott Burgenlandban, ezeknek száma az osztrák népszámlálás szerint 1921-ben 24.000-re, 1922-ben 17.000-re, végül 1923-ban már 14.000-re, tehát felére apadt le. Hasonló szellemű az a cikksorozat, amelyet a ná­polyi Mattino közöl Italo Zingarelli tollából a csehek barbár, erőszakos, elnyomó és elnemzetietlenítő 'po­litikájáról. A Mattino szerint a szlovenszkói tör­vényszékeken kizárólag csehül folyik minden tár­gyalás úgy, hogy a magyar vádlottak egy szót sem érthetnek abból, amit róluk beszélnek és amivel őket vádolják. A csehszlovák kormány nem tűr meg ős­lakosokat sem a közigazgatás, sem a hadsereg ve­zetőségében. A Csehszlovákiában funkcionáló 34.155 cseh és szlovák tisztviselővel szemben mindössze 10.774 a német, 1.736 a magyar és 162 a ruthén tisztviselők száma. A torinói „Stampában" ugyancsak Italo Zinga­relli számol be arról a páratlan perfidiáról, amellyel a csehek Karpato-Russzia autonómiáját elsikkasz­tották. A csehek ezt a karpato-russziai állítólagos kommunista veszedelemmel, másrészt a ruthén nép politikai éretlenségével próbálják indokolni és men­tegetni. „Dehát van-e a békeszerződéseknek olyan pontja — így fejezi be cikkét Italo Zingarelli — amely megengedné egy állam kormányának, hogy kivonja magát a nemzetközi kötelezettségek alól ilyen nevetséges és szubjektív megfontolások alap­ján? Ha a békekonferencia magáévá tette volna ezt a kifogást (amely a rutének alacsony kultúrájára hivatkozik), akkor nem kötelezte volna kifejezetten Megjelent Dr. Weninger László műve Ára: 4.80 P Kapható a Magyar Külügyi Társaságnál

Next

/
Thumbnails
Contents