Magyar külpolitika, 1928 (9. évfolyam, 1-24. szám)

1928 / 6. szám - BURGENLAND ÉS A MAGYAROK

Magyar Külpolitika 6. szám téli a gyökereit. Ha tán halkabban is, de épp­oly tervszerűen és célzatosan, mint akár Ro­mánia. Sőt, éppen azzal válik veszedelmesebbé, hogy simább kezű és csendesebb. A magyar, ha erőszakoskodnak vele, csökönyös és ellen­szegül. De ha szőrmentibe kezelik, hamar kap­ható, hogy engedelmeskedjék. Bizonyára tudja ezt Ausztria. Módszere tehát ez: kíméle­tesen az egyénnel, kíméletlenül az összességgel. Az iskola és a forgalom az a két pont, amelyen leginkább fölismerhető, hogy a hi­vatalos Ausztria igenis céltudatosan nyiszál­gatja a burgenlandi magyarságnak a régi anyaországgal való kapcsolatait. Halkan sor­vasztgatja a magyar iskolákat, a magyar nyelv tanítását, a magyar prédikációt. Színleg úgy tesz, mintha semmi kifogása se lenne a ma­gyar időkből ottmaradt tanítók ellen. Tényleg azonban szívesen ragad meg minden alkalmat, hogy kicserélhesse őket, túladhasson rajtuk. Egész névsorra való tanítóról tudok, akik hi­bátlanul bírták a német nyelvet, tanítani is tudtak volna németül, de mégis kinyomták őket. Mert azzal „vádolták" meg őket, hogy magyarbarátok. Ugyanez áll a közigazgatási és bírósági tisztviselőkről is. Szívesen, akadé­koskodás nélkül nyugdíjazzák őket. Még abba is beleegyeznek, hogy ezt a nyugdíjat ne ott, hanem itthon költhessék el. Az osztrák iskolapolitika halkan, de követ­kezetesen cenzúrázza ki az iskolai földrajz­ból, történelemből, az irodalomból, az olvasó­könyvekből mindazt, ami a régi kapcsolatokra emlékeztet. Még a templomi énekeskönyvek­ből is töröltette a magyar világból származó énekeket. A gazdasági élet ütőere, a forgalom is, sok magyarellenes tendenciájú újításon esett ke­resztül. A jó, osztrák államvasút félretéve minden konvenciót és szomszédi előzékenységet, egé­szen európaiatlan rendszabályokat léptetett életbe, hogy a burgenlandi kereskedőket a bu­dapesti orientálódástól elvágja. Egyszerűen kiadták például a jelszót, hogy a Pinkafő felől Szombathelyre törekvő esti vonatról az összes osztrák alattvalóknak Rohonc határállomáson le kell szállni és nem szabad Szombathelyre befutni. Miért? Azért, mert ennek a vonatnak Szombathelyen (a Budapest felé menő kényel­mes éjjeli személyvonathoz) csatlakozása van. A burgenlandi kereskedők évtizedek óla ezzel szoktak Pestre, Győrbe és Szombathelyre járni, hogy régi bevásárló forrásaikat, a magyar nagykereskedőket és gyárakat fölkeressék. A „barátságos" osztrák kormány fenntar­totta ugyan az elkerülhetetlen esti vonatot, csak éppen a magyar határ előtt kiszállította belőle a burgenlandi osztrák alattvalókat. A vonatot aztán üresen továbbengedte Szom­bathelyig. No persze. Mert Rohoncon az oszt­ráknak nincs fordítókorongja, éjjelző beren­dezése. Ebből az 51 kilométeres vasútvonal­ból 40 kilométer burgenlandi területre esik. A miénk csak 11 kilométer. A végállomás terhe a miénk, a csatlakozó forgalmat azon­ban kedélyesen levágja róla az osztrák loja­litás. Az egészben az a legfurcsább, hogy a tü­relmetlenség és agresszivitás vádjával illetett Magyarország kormánya birkatürelemmel zsebrevágta és megtorlatlanul hagyta ezt a gazdasági és forgalmi érdekeinket sértő, oszt­rák hatalmaskodást. Az amerikázásnak és a passzív rezisztencia eszközeivel dolgozásnak a határmenti állat­forgalom terén is bájos példáit látjuk. Állat­egészségügyi rendszabályok ürügy alatt vér­lázító akadékoskodás folyik a magyar mező­gazdaság és állattenyésztés felbecsülhetetlen kárára. Kitörlik a szemünket azzal, hogy a szemé­lyek határátlépése körül előzékenyek, udva­riasak. Ellenben ugyanakkor marhakivite­lünket és terményexportunkat nehezítik, drá­gítják, alamuszi amerikázással súlyos sebeket ejtvén így a magyar mezőgazdaságon. Költ­séget, bajt, bosszúságot okoznak, csak azért, hogy mindenféle ürügyek alatt kijátszhassák azokat a javunkra szóló engedményeket, ame­lyeket kereskedelmi tárgyalásaink során meg­adni kénytelenek voltak. A mi határmenti sajtónk megegyezik ab­ban, hogy semmi olyat nem ír, ami a burgen­landiakat kormányuk ellen izgatná, és az osz­trák szuverénitással való szembeszállásra biz­tatná. Amíg ilyesmi megtörtént: az osztrák ha­tóságok egy-kettőre kitiltották Burgenlandból az illető magyar lapot, szerkesztőjét pedig a szociáldemokrata szólásszabadság szent nevé­ben in contumaciam elítélték az osztrák ál­lamhatalom elleni izgatás címén hónapokra, sőt esztendőkre. Tették ezt ugyanakkor, mikor a burgenlandi német lapok, főként persze a vörösek, a legképtelenebb gyalázkodással szid-

Next

/
Thumbnails
Contents