Magyar külpolitika és világgazdaság, 1923 (4. évfolyam, 1-40. szám)

1923 / 12. szám - Az erdélyi Magyar Párt kiáltványa

2 MAGYAR KÜLPOLITIKA Vasárnap, 1823 március 25. Az erdélyi Magyar Párt kiáltványa A vidéki horvát sajtó lelt finn nemzetet svéd honfitársaival szemben, mihelyt önálló állami léihez jutott, Ehelyett a finn nép testvériesen fogadta keblére a 11 százalékos svéd kisebbséget és olyan érvényesülést en­gedett nyelvének, mintha az számsze­rűleg az államalkotó fajjal egyenlő lenne. Az 1919. juljus 21-iki alkotmány tel­>«en egyenlővé teszi a két nyelvet a köztársaságban. A 14. ^. ika^z szerint bárki szabadon Ihasfcnú'ihatda a bíró­ság és közigazgatás előtt a finn, va»y svéd nyelvet, szóban és ivásban. 1921 április 28-án uj nyelvi tör-vényt sza. víztak meg, melv az idei újévkor lepett életbe. Ez <r törvrnn fel'ksvri Iftmtrl­vüvfi teszi o postát rt uosutnt. az or­szát/otf pedig egu cs kitogcloü közsé- < ytkre és járásokra os'. /ja. Egv nyelvű járás az, melynek ejrynyelvü község-*! vannak, a többiek kétnvelvüek. Cgy­nyelvii község, melyheu a/ össze? la. kórság több mint 90Va Wfek Sgyik nemzetiséghez- tartozik, tekinti néiküi H> Kijishi Abo és Vasn Tarosokra, a három legnagyobb városra, melvek bármiryen anyanyelvű arany mellett is kétnyelvűek maradnak. Kgvnyelvu jáTásoklban a közigazgatási és birói ha­. gofc cs*k egyik nyelvet ha«ználjjk. de kívánatra minden kiadványát for- ' ditá&bán is kiállítja. A kétnyelvűben minden hatóság egyformán használ. 'a mindkét, nyelvet, ftsykcze'ési nvc!\'! pedig tetszése szerint választja meg. A községek ezzel a törvénnyel 0 kategóriára oszlanak: 1. finn nyelvűek, az. or-i'áf npyy rés*c, 2. -/J-OS finn többség (6>. 3. J'a-on a'uli tinn löbb'ég (7), 4. svéd többségűek "Von alul (7), ő. svéd többs, rcek r »-on feliii (29), ' 6. egynyelvű svéd községek (3t). A löbbnye!\ü község. -kben ktt'íő belső hivatali nyelv a többség* és a kisebbségi nyeV oak mini, fófdítiu UP nil alkalmazásba, de: < kjSQbbség sZ-i­l>adcn tarthat lenn nwtfa Byelvén i-ko'ákat. A kétnyelvű községekben mindenféle kiadvány, jegj zokönyv. szóbeli és írásbeli érintkezés a {el­széss/rrinl való nye\sn történik. Es ez 'i kjs 11%-os svéd nép ilyen joftok birtokában Mfrs ernvcl fe(r»a n svéd egyetemi katedrák l't'zámánok csökkentese efíeit é> inkább külön svrri egyetem fcJá'Btását követeli. Vájjon mikor jut a kisantant arra, hogy csak megérteni tudj', nemhogy alkalmazni ezeket az elveket? tekintve végül azt, hogy mind loya­•i» törvénytisztelő, egységes és egyet­len M'igyar PftM előtt e!§u előttünk a rend. béke és nyugalom fenntartása, ellenben ez a javaslat a háborús szel­lem forrásából lakadva. » magyar ki­sebbséget a gyülötefc erösza-k és tag*­cás szemcdé'yei által »zi. «lékosan az elkeseredés és kétségbeesés k»rjoiba hajtja be; mi a W-tezetl Magyar Páft -v. enét. o­raj és képvi: elöi. ahányan — számra kévMeíl, de meggyőződésre és cihatá rozásra nézve sokan — vagyunk, pár­tunkkal c;;; derbién cs annak megbíz1 sábúl ken)telének yafcy. u'nk k'Jc'en­icni. amint azt mult éy március 28-án H aze. i; Mus>ban és koroná/iás alkalmából a palotához intézslt deklai ációnkb? n is megmondottuk, hogy: •», e^i '„.: T'*"fl|T"rjT* alkotmánywo- \ líafc és törvényes jellegűnek nem 1? ine. rheüük e', ez alkotmány-javaslatot. fjéaífiben és résrben a hmine ei prin-; oipie v issz. üutatHljuk * ezt, ha egy erő *zakos párturalom által megszavaztat nék, ezennel ünnepélyesen ország-vi­lág előtt a magyarság asszimilá'ására [ és az clrománoíitására. satamint az j eyyéni és társadalmi jog elnyomására j év clszegVnye-sitésérc szánt oktrojált i : ilkolmán>TOk'jelentjük ki! Mi. mint j nemzeti kisebbség, nem a hatalomért- ) hanem a mi nemzeti életünkért és mt' \ tósáiíiiiikért és az orszáeért harcolunk. Hiszünk Wilson cvnngéliinriában é-. ' próféciában. Elismerünk egy jószáij- I deku és érlelme5 ak'Sratot, dc nem a: | Sic volo sin jubeot' Btfrbad népet és szabad egyháeat "gy szabad áMamban. | Jelszavunk: l« a késsel é* ököllel: j rfms protector, Vrrjrt Humanitás: j Belovér: NezQviszQosst (borv, egv. a jogpárthöz közeledő irány'znttaii, Demokráliiki €hu: (áe*f; t. Hiód: Hrvatszka Zajediiica ihorv. egy. ), Hródszke Xovine idrm. diNido­\ iesianus). Csáktornya: Cddis Mcdjutrülfia 'de­mokrata i. Duruvár: Jugnszhvenszkl Cscsko­Ulwak ta horvátországi c*h-párl cseh nvehii or;; ánumaí. fvzék: llroolszki u,: t lhon ( napilap, Hronts: ka Obrtmn. kleriká­lis napilap), Júg (dem. pribirsevic, iá­nus napilap), fliidúvsnosrt lorjunás', Rádricskc. \ovmc ^'r«>\'iUAz, "$: tró'. : sa irad. szerb napilap). Oie Drau irégi tekintélyes napilop. a szlavóniai kereskedelmi k'irök mindenkoron |»0i­mán\párli oigánuinai. Szlavóniai. V<y­ygar Lifig igyeuge hetilap, mejv gyak­ran szünetelj. Ooszpics: Lieski Hrval ihorv egy. |. Kapronct: Hrvols. ki Söröd. horv. cg. v-). Rá/olyvites: Hrvalszka bztógo ihor­\át eg\-. i, í'onefljftj'ik idtm. i. Mitrovica: Sirbijn trad szerb napi­lap, horvátlalój. Ogulin: Clász Hruátá Ihorv. egy., mely a jogpárt felé hajlik). Sziszek: S*M**CÍki Glásznik ident. pribicsevicsiánusi. Szusák: Primorszki Sooi Liszt ikon­gresszista nariilap. Szupilo hajdani 1 lapjának a folytatása, az egész horvál | tengerparton el van terjedve), Xárodni j Liszt (az cvakuáeió után meiindull | dem. lap). l;. )-Gradiska: GrarLe^ár. i horv. egy. ', Xovogradiski Glásznik (dem.:, Sopre­dnk (rad. szerb). Varázsa": Károdno Jcdinsztvo iellen­zékit, Xároánl üzporaznm ikonrresz­szistai. Verőce: Virovilicsaniu ihorv. egy4. \ inko\ce: Zvóná idemr. \'nkovár: Szrijem ldcm. 1, Szlvbndna \fiszno ihorv. efly. i. Goózd ihonal fnssisitai. Sovi l'okret (jn||iifl>>iiillni liadikairw Omladina (rad. izérbj II. Dalmáciának 42 lapja van. lizek közül körülbelül ÍJ a horvát nvelvii, van 1 orosz, a többi szerb. A legrégibb l»orvát kultúra Dalmácia lengerpaiü városaiban fejlődött ki. Sokáig Ra* guza vezeteti, az osztrák uralom Zá­rt! t tette a fővárossá, az össz-^orxrfás titán Sz. pnlató lelt a tartomár. v föví­rosa. melv már régóta Dalmái ia nagyobb és leggazdagabb városa volt. Zágráb messze van. Dalmácia földrajzi és gazdasági helvzele merőben eltér Horvátországétól, lakóinak világszem­lélete és politikai törekvései is lénve­gesen különböznek ar. anyaország la­kóiétól, mindez indokolja azt. hogy a zágrábi 'sajtó tagadhatatlan ur. iliiia mellett egv külön dalmát sajtó is ke­letkezzék és e dalmát sajtón belül a szpalatói vezető szerepet jálszék. Á dalmát lapok kétharmadrésze S pala­tóban jelenik meg |27t, de elég w. ép számmal vannak lapok Szebenikóban és Haguzában is 17—7). Nevezetesebb újságok: $ S/. palnló:. Yöoó Üobu ikongiesvzivla napilap), Zsivot (dem. nnpilapi.. Uvjv­szlavenszki S'árod lellenzéki napilap), Jarlrán Iklerikálisl. f'obeda (skérb in­gofassisztal. Ttzsáenke Xovine Edtd­müvespárti!. Szebenikó: HrutUtzki Szatiiobrán 'horv. egy. ), Demokrát (/lem), iizóesa i iugofassiszta), Xárodna Szlrázsa (kle­rikálist, Driimotiaszki Ttorliknt. szerb rad. )., rtagúza: Xárodna Szvijes: t | ellen­zéki). Jugosilovcn (dem). Dubrovnik (szerb rad. ). Repubtilri; *-' n s-trázsn Iszeih köztársasági). III. Boszniában és Hercegovinában ösz­szesen 56 lap jelenik meg, negvötöd részben Szarajevóban (14). Más város-, han nincs is számbavehetö sajlóélet. Bosznia lakosságának összetétele szerint a legdélszlávabb tartomány és az a délszláv tarlománv, ahol a há­rom nagy világkultúra, mely a dél­izlávságot megosztja, körülbelül egy­A Brastói Lapok egész teijedelmé. ­ben kózü a Masvar Pártnak dekla­1 rációját, amelvet Sándor. lőzVef olva­sott fel a bukaresti kamarában. A deklaráció szavai a következők: Tekintve, hogy á nemzetközi jog szabályai, de a dolog természete í, *rint is esrv • annektáló állam az. u. i : részre nézve égve lő re és a további intézkedésig azonnal a "a. iát cddiyi ' alkotimínyát terjeszti ki. amit a régi királyság Erdélyre. léivé apróbb, ; rendes magyar tötvénvek ideiglenes kiszaggatásával és tetszés szerint való felhasználásával, de az imifikáció végrehajtásával is. dc iure de facto tényles inee is cselekcctett: tekíirttve. hogy-: a fennáltó minden­kori alkormánv 128. szakasza szerint 'ennek revíziója a változott viszonvok figyelembe vételéivel csak szigorúan: előirt elök'ges pllúrások és feltételek követése mellett eszközölhető, ami cgv­| általán. semmiben sem tartatott meg, , valamint az sem. hogy évszázadok tetrténetének fejlett és uem recidiáH alkotmánnyal legcsekélyebb mérték­bén is tanulmány és esellea követés táTgyává tétessclv: tekintve, hogv a Tno^ benyújtott alkntnr.ánKja'vastat ittgy külalak.iáiiál. ! mint lartiilmáin.íl 'foizva a mai viszo­nvokm ívom alkalmozhaíó. sz.átnos | intézkedés l'enntarfcisáv:.l tényleg ' nem egyéb, mint a régi alkotmánv revíziója, mert a 128. szaka se égéséén uj alkotmány lehetőségét küliintoi vem irja. de az államcsinv. vanv saiut belső forradalom nélkül nem is kép­zelhető: tekintve, hogy ez alapon alkot­raányrevizió az ui álU'itimal az indo­kolás szerint alapeszméül mond, ami kizárólag a fegyveres Rvőzdem pa­rancoló gondolatára láma-rkod .-a, ^enmiit sem tud és uem is akar tudni. az 1918 december 1-iki gjulafehér­vári Román Nemzetgvülés határoza­tairól, melyek pedis az unióval kap­cfcolatban uev az erdélyi, mint az eeész romiinságra nézve becsületbeli kérdés gyanáait az ui állam alkotá­sánál alapvető priiv-.tpiumokul jelen­tettek ki s rr'TiSZavazás eredményeként megnvu.7tai.Uul szolgáltak a trianoni békoszeTZödéfl létrehozásánál i«; lekintve. hogy e békeszerződés 45. és 47. szakaszai kiegésüitö részét és tartozékait alkotó 1919 d'ceml.tr 9-iki párisi külön ecvezinéiir uagv­. részt a!aft'-örv%iy jellegével biró és általában hatnze'közi védelem alait álló intézkedései.-jl sem tud és nem akar semmit sem tudni tz a javaslat, hanem ennek indokolása szerint eg.v .•lolomáeia' szerzriri^i. . vaiarnelv beltcrülcli kérdés közli összeűt.vözéi. gyanánt ecv államtilk-Vr itt fán esetleg tnéc csak j8W<í tamtlmánvozxís tar­évá 111 tartja fenn; tekintve, hogy ier a ja^aslat sze­rint Romániában , kfrebuségi TKmzel, vagy nemzetek nem léteznek, s6t * javaslat alapján mindannyian nem a Cvulíehérvniri határozatot és a kap­csolatos nárisi eeyezmény szerinti ..nemzeti népkisebbség" és ilyen vagy olyan ajkn „román állampol;rárok*', hanem etnikai, faJi és nemzett különb­ség nélkül egyenesen csalc .,románok'' vagyunk, amiből a« tilnik ki. hogv az alkotmány nz abból kihagyott kisebb­ségek kizárásával csak a románoknak készült: tekintve, hogv n rendelettörvény a'ajvjáh az akkorj viharos időkben, zárt, ajtók mögött és a nyilvánosság kizárá­sával létrottOPoU választójegyzékek, amely rendelet törvény fi'ius ante patreni bySteron troteron módjára a valóságban elébb liajtRtott végre, mintsem ez a hivatalos lapban meg­jcVnt volna, a magyarság százezreit kihagyták. il'<:t\e kifeledték és négy­év óta c jegyzékek rendszeres ujraké. szitése vagy gyökeres kijavitása végeztetőit, el'eniben -velük igy mar ltároin ui. köztük a jelen or'z.ággyü. lé re szóljj tavalyi választá* is tör­tént; fc tekintve, hogy ez. a l'-valyi vá'a«ztas még a rendelettörvény intézkedéseit leni t irlottn in<, iiutt hogy a régi al­kotmány 128. ^ •akasz.ábí'n előirt két­hgfrmad többséget, az egyetlen, ame'.v/e Ügyelt. kormány mintietvaron össze­hQühÜssa magának a' fegyveres erő. esendörséíg és a közigazigatáji ténye­zők, vatamipl a saját, soraiból kineve­rett elfogult és mindenre kész válasz, tási e'nökök áltat minden lehető visz­i;aele!l megengedett; tekint.^, fogy igy a magyar kisebb­ség az öt számarányhoz képest meg­illető 35—40 képviselő és szenál'>t heiyett |.iszla magyar kerületekből való és a/ ö szervezett Magyar Pártja tit'án 2'millió l<;lekre eső. üsszesp.n estit ö taggaí jöhetett be a PaTiarrremtbe; tekintve, hogy az aikotmánvk'-zi;ő­bizottságban még az. a kis képviselet sem vehetett részt és semmiféle meg­hallgatásra nem talált, sőt az aktuálú kormánvelnök urnák, a . Miféle ki­sebbsésrekv Hl mindnyájanecvorilök VJ. svunk" kérdése és kijelentése álfa! az egé-z kisebbségi kérdés létezését, egye­ne-sen tagadásba vette s a magyarság részéiül vaTS minden idevonatkozó jogos étchnoígalom azonnal anarchiá­nak céljával és irredentának és bolse­vismusnaV neveítelik és üldöztetik­A legutolsó sdjtostatisz.tika szenni a három szerb tartományban iSzerbin, Macedónia, Montenegró) 110 lap jele­nik meg, mig a három horvát tarto­mányban (Horvátország, Dalmácia, Bosznia) 284. A «zerb tartományok sajtója azonban két török és egy orosz lap kivételével, mind szerb nyelvű, míg a horvát tartományokbán egy orosz, egy cseh. egy magyar és kél német lap mellett rnintegv har­minc *zcrb nyelvii is jplgnik meg. E szerb lapok meglehetősen Belgrád után igazodnak, a horvátok azonban mind Zágráb után. He Belgrád uralma a szerb tartományokban, megjelenő szerb lapok felett teljesebb, mint Zágrábé a horvát sajtó felett. A hor­vát . tartományok mindegyikének meg van a maga külön tartományi sajtó­centruma is és e centrumok Zágráb­bal szemben bizonyos önállciságot ta­nnsüanak. Szóval a horvát sajtó e te­kintetben is differenciáltabb, fejlettebb a szerbnél. Az alábbiakban a horvál sajtót tar­tományok szerint külön-külön tár­gyaljuk. Ahol a szláv lapcimeknél a nyelvet nem jelöljük meg, mindig horvál nyelvű a lap. A muzulmán la­pok is mind horvát nyelvűek. K - , llorvát-Szlavonországokban és a Muraközben 186 lap jelenik meg. Eb­ből 134 esik Zágrábra, tehát az itt te­kintetbe jövő v id>'ki lapok száma ,i2 amelyek közül mintegy 40 a horvát. Zágráb után e területen Eszék a leg­nagyobb sajtócentrum (10) és az rszéki sajtó már évtizedek óla bizo­nvos fokú önállóságot mulat Zágráb­hal szemben és Zágráb távolsága foly­tán Szlavóniában meglehetős elterje­désnek örvend. Az eszéki sajtó az egész országban az egyetlen, melyet saját környékén kivül is olvasnak. Az öt horvát megyében tulajdonké­pen csak két pártnak vannak lapjai; a demokratáknak és a Horvát Egye­sülésnek. A leghatalmasabb horvát párt a parasztpárt, beéri egyetlen zá­grábi lapjával, A három sziavon me­gye sajtója változatosabb, amennyiben e két párt lapjain kivül szerb lapok is jelennek meg a tartományban. Itt következnek a városok betűrendjébrn felsorolva a nevezetesebb lapok:

Next

/
Thumbnails
Contents