Magyar jogi szemle, 1936 (17. évfolyam, 1-10. szám)

1936 / 3. szám - Látszólagos kezességi szerződések és az újabb jogfejlődés

115 követelés is lehet, sőt rendeltetésszerű természetéből kifolyólag rendszerint az is.10) 2. A kezesség mindig egyoldalú (ingyenes), a garanciaválla­lás rendszerint kétoldalú (visszterhes) szerződés. A kezes egyedül vállal kötelezettséget a hitelezővel szemben, ki a maga részéről a kezesnek ellenértéket nem nyújt. Ott, ahol ellenérték a hitele­ző részéről ki van kötve, már nem is beszélhetünk kezességről, hanem garanciavállalás (vagy delcredere) forog fenn. A visszter­hesség a kezesség fogalmával ellenkezik, mi azonban nem jelenti azt, hogy a kezes javára történő ellenszolgáltatás kikötése a szer­ződést érvénvtelenné tenné, csupán azt, hogy a szóbanforgó szer­ződés nem kezesség.11) Szóval az ingyenesség a kezességnek ká­va kteriszt ikonja. Hogy a kezesség fogalma nem zárja ki a visszterhességet, ennek a felfogásnak csak a németeknél vannak hívei.12) Hogy ez az álláspont mennyire tarthatatlan, a következőkre utalok: a) ellenkezik a kezesség gazdasági céljával, mely a hitelező biztonságán kívül azt is célozza, hogy a hitelező minél előbb kö­veteléséhez juthasson, ne legyen kitéve a visszterhességből eredő kifogások következtében hosszadalmas pereskedésnek. Ezáltal a kezesség teljesen elvesztené azt a szerepét, melyet a forgalom biztonsága érdekében betölteni hivatva van. b) Oly jogi konstrukció, mely a kezesség visszterhességét megengedi, in merito felesleges, mert a visszterhesség fennforgása a szerződés érvényességét amúgy sem érinti, csupán arról lehet szó, hogy a szóbanforgó szerződés nem a kezesség, hanem a ga­ranciaszerződés, delcredere, esetleg más (itt nem tárgyalt) látszó­lagos kezességi alakzatok szabályai alá esik, melyeknél a vissz­l0) V. ö. Plank, id. h. „Bestén t der garantierte Erfolg darin, dass der Bctrag einer bestimmten Verbindlichkeit seitens eines Dritten bezahlt werde, so ist die Yerpllichtung des Garantigebers von dem Bestehen dieser Ver­bindlichkeit unabhiingig". U. i. a svájci jog szempontjából Fick, Das schwei­zerische Obligationsrecht 1915.: „Die Behauptung desjenigen der die Leis­tung eines Dritten versprochen hat, dass dieser Dritte zur Leistung nicht verpflichtet gewesen wáre ... ist unerheblich, und kann ihn von der Scha­denersatzverpflichtung nicht befreien" I. k. 246. oldal. Nálunk György id. m. 17. old.: „A garanciavállalás jogérvényesen fennállhat és a kötelezettséget vállaló részére a teljesítést is maga után vonhatja oly esetben is, amidőn a főkötelezettség bármi oknál fogva létre nem jött". n) V. ö. Planiol-Ripert id. m. II. k. 775. old. „La convention est valable, mais elle change nature". 121 Plank id. m. II. k. 1395. old.: „Der Bürgschaftsvertrag kann aber auch als gegenseitiger abgeschlossen werden . . . Dann finden die sonst für die Bürgschaít unanwendbaren Vorschriften der §§. 320. u. ff., namentlich auch die Bestimmung des §. 326. über den Rücktritt bei Verzug Anwendung". (Idézett §-ok a visszterhes szerződésre vonatkozó szabályokat tárgyazzák.)

Next

/
Thumbnails
Contents