Magyar jogi szemle, 1928 (9. évfolyam, 1-10. szám)

1928 / 1. szám - A békeszerződésben foglalt likvidációk hatásköri jogszabályai. 1. [r.]

8 jogokat és érdekeket. Feltűnik, hogy a b) pont nemcsak a szövetsé­ge&a& J*é£i (tehát nem átengedett) területén, hanem ,.a jelen szerző­dés értelmében nekik átengedett területeiken'' is megengedi a ma­gyar honosok javainak lefoglalását és felszámolását, noha a 250. cikk, — amely éppen kivéteit statuál a 232. cikk alapján a régi területekém gyakorolható felszámolásokkal szemben az átenge­dett területekre nézve — egyenesen tilalmazza a Bsz.-sel átengedett területeken a hasonló rendszabályokat. Az átengedett területekre vonatkozó felszámolásokról tehát két ellentétes, egy megengedő ós egy tilalmazó jogszabály rendelkezik a Bsz. szerkesztőinek nagyobb dicsőségére. A Bsz. e két rendelkezésében látható ellentét megoldása azonban nem lehet kétséges, ha szem előtt tartjuk a St.-Germain-i Bsz. szerkesztésénél a két békedelegáció között ebben a kérdésben folytatott iratvállást. Eltekintve attól a köz­keletű jogtételtől, hogy az általános jogszabállyal szemben a spe­ciális szabályban foglalt rendelkezés irányadó, tehát a k32, cikkben irt általános felszámolási jogositvány a 250- cikkben foglalt tila­lommal szemben nem érvényesülhet, a békedelegáció emiitett irat­váltás-anyagának tanulmányozásából is csak azt a következtetést kell levonnunk, hogy a 282. cikkben az átengedett területekén levő. a központi hatalmak állampolgárainak tulajdonában álló javak le­foglalása és felszámolása tekinteteben adott jogositvány kizárólag elnézésből, felületességből maradt benn e cikkben, Egyanis, ami­dőn az osztrák bekedelegáeióval a békefeltételek közöltetlek § ezek között volt a szövetséges hatalmak likvidáeiós joga nemcsak a régi, hanem az átengedett területeken fekvő ellenséges javak tár­gyában is. az osztrák békedelegáció az ebben rejlő veszélyeket fel­ismerve, 1919. június 23-án jegyzéket intézett a békedelegáció elnö­kéhez, Georges Clémenceau-boz, amelyben kidomborodik az a fel­fogás, hogy amennyiben az átengedett területeken a szövetséges hatalmak likvidáeiós joga fenntartatnék, az osztrák állam nem volna abban a helyzetben, hogy a Bsz-ből reáháramlő kötelezettsé­geket teljesíthesse. „D'aprés les conditions de paix TAutrich alle­mandé conservait une population de 6 millions sur les 52 millions que comptait l'ancienne monarchie danubienne; enlever á ces 6 millions d autriphiens allemands toutes leurs propriétés qui se trouvent sur le territoire des Etats nouvellement formés équivou­drait, á peu prés, á la perte de la totalité de leur fortune privée." Ezekkel a szavakkal okolja meg az osztrák békedelegáció a meg­alkotandó Békeszerződésből folyó kötelezettségek teljesítésének le­hetetlenülésére vonatkozólag felállított tételet. A szövetséges hatal­mak a válaszadással nem késtek sokáig, mert már az 1919. július 8-án kelt note méltányolván az előbbi osztrák jegyzékbén foglal í megfontolásokat, közli az osztrák békedelegációval, hogy a dele gáció kívánságainak hajlandó eleget tenni: „Elles eonsidérent que les observations en ouestíon ne sont pas sans valeur et elles ont, en conséquence. déeidé de supprimer Tart. 49 la partié teláuses économiques) du projet de Traité précédemment eommunique, et d'y substituer Tart. suivant qui donne rleine satisfaction au désir que la délégation autrichienne a exprimé en cetté matiére, dans la note ci-dessus mentionnée: Nonobstant les dispositions de Vart. 32 et de l'annexe á la seetion 4 de la partié X (clauses écono­miques), tous les biens, droits et intéréts des ressortissants autri­chiens ou des campaiginies contrőlées par eux, situés dans les terri­toires qui faisalent partié de raneier.ine monarchie austro-hon­groise, ne seront pas soumis á rétention ou liquidaticn par áúpli­cation desdites dispositions. Les biens, droits et intéréts dont il est fait ici mention ne eomprennent pas les biens qui sont visés á l'art. 12 de la partié XI (clauses fmanciéres)."

Next

/
Thumbnails
Contents