Kereskedelmi jog, 1938 (35. évfolyam, 1-12. szám)

1938 / 6. szám - Alaptőkeleszállítás. A svájci és a német részvényjog tanulságai

02 KERESKEDELMI JOG (3. sz. közgyűlési határozatnak bevezetésével jog­hatályos és a hitelezővédelmi szabályok sze­rinti eljárás (záros határidő betartása, jelent­kező hitelezők kielégítése, illetőleg biztosítása) már a joghatályosnak mutatkozó alaptőke­leszállítás következményeiként és folyománya­ként jelentkeznek és nem odázzák el az alap­tőkeleszállítás bejegyzésével hatályosuló alap­lőkecsökkentést. Nézetem szerint elvi és gya­korlati szempontból egyaránt a német meg­oldás látszik szerencsésebbnek. Az alaptőkét sem a svájci, sem a német tör­vény szerint nem lehet az alaptőkeminimum alá csökkenteni. Előállhat azonban annak szüksége, hogy a vállalat szanálása érdekében a névérték alá sülyedt részvényű társaság alaptőkéjét leszál­lítsa és egyidejűleg mindjárt fel is emelje; ilyen esetben néha elkerülhetetlen lehet az alaptőkeleszállítás során l az alaptőkemini­mum alá csökkentése az alaptőkének. A svájci törvény szerint az alaptőkének olyan csökkentése, amelynél a társaság az alap­tőkét egyidejűleg teljesen befizetett tőkével az eddigi magasságig pótolja, nem esik a tulajdonképpeni alaptőkeleszállítás szabályai alá (732. §.). A részvény névértékének a rész­vényminimum alá csökkentését is lehetővé leszi a svájci törvény (622. §.) a vállalat sza­nálása esetében. A német törvény kifejezetten megengedi az alaptőkének az alaptőkeminimum alá leszál­lítását, ha az alaptőke az alaptőkeminimumot az alaptőkeleszállítással egyidejűleg elhatá­rozott alaptőkeemeléssel, — amelynél nem pénzbeli betét kikötéséről nincs szó, — ismét eléri. Az ilyen szanálás érvényességéhez meg­kívánja a törvény, hogy a határozatokat és az alaptőkeemelés keresztülvitelét a cégjegy­zékbe a határozathozataltól számított 6 hó­napon belül és pedig egyszerre bevezessék. Az alaptőkeminimum szabályának ez a látszólagos áttörése a szanálás lehetővé tétele érdekében megokolt. Egyszerűsített alaptőkeleszállítás. IX. A svájci és a német jog is eltekint a szigorú hitelezővédelmi szabályok alkalma­zásától akkor, amikor csak névleges és nem effektív alaptőkeleszállításról van szó. A svájci törvény szerint a hitelezők felhí­vása és kielégítése vagy biztosítása elmarad­hatnak, ha veszteségek folytán előállott vesz­teséges mérleg (Unterbilanz) kiküszöbölése végett a veszteséget meg nem haladó összeg­gel szállítják le az alaptőkét. A svájci tör­vény nem is tartalmaz több rendelkezést az alaptőkefeszállításnak erre az egyszerűbb, enyhébb módjára vonatkozólag; így nem tö­rekszik gondoskodni arról, hogy az alaptőke­leszállítást közvetlenül követő években a nye­reség kiöntése elé korlátokat szabjon és a hitelezők érdekében a törvényes tartalék kép­zését meggyorsítsa. A német törvény — felhasználva a közel­múlt években a megkönnyített alaptőkeleszál­lításra vonatkozó szabályok alkalmazása so­rán nyert tapasztalatokat — az egyszerűsített alaptőkeleszállításról szóló alfejezetben rész­letesen szabályoz, az alaptőkeleszállításnak ezt az enyhébb módját körültekintően és óvatosan rendezi. Egyrészről tágabb teret en­ged az egyszerűsített alaptőkeleszállítás érvé­nyesülésének, mint a svájci jog, másrészről azonban biztosítékokról igyekszik gondos­kodni a hitelezők érdekeinek védelme cél­jából. A német törvény szerint egyszerűsített alap­tőkeleszállításnak akkor lehet helye, ha az alaptőkeleszállítás arra szolgál, hogy érték­csökkenéseket kiegyenlítsen, egyéb vesztesé­geket fedezzen, vagy a törvényes tartalékba összegeket beállítson. A német jog sem en­gedi meg az enyhébb szabályok igénybevéte­lét addig, amíg a szabad tartalékokban és a törvényes tartalékban elegendő zsírpárnája van a társaságnak a megpróbáltatás elvise­lésére. Ha azonban előzetesen teljesen fel­oldották az értékcsökkenések kiegyenlítésére, valamint az egyéb veszteségek fedezésére rendelt szabad tartalékokat és feloldották a törvényes tartaléknak az alaptőkeleszállítás ulán maradó alaptőke 10%-át meghaladó ré­szét, az egyszerűsített alaptőkeleszállítás meg­engedhető. (A birodalmi igazságügyminiszter a birodalmi gazdasági miniszterrel egyetértő­leg e korlátozás alól kivételeket engedhet.) A szanálási cél biztosítására szolgál az a rendelkezés, amely szerint a tartalékok felol­dásából és az alaptőkeleszállításból nyert ösz­szegeket csupán a határozatban célként meg­jelölt értékcsökkenéskiegyenlítésre, veszteség­fedezésre, vagy törvényes tartalékba beállí­tásra szabad fordítani. A tartalékba beállítani is csak annyiban lehet, amennyiben ez az alaptőke 10%-át még meg nem haladja. A hitelezők érdekeinek védelmét célozza az a szabály, amely szerint az alaptőkele­szállítás után nem szabad nyereséget előbb kiönteni, mielőtt a törvényes tartalék az alaptőke 10%-át elérte. A részvény névérté­kének 4%-át (vagy a birodalmi gazdasági miniszter által a birodalmi igazságügyminisz­terrel egyetértőleg meghatározott más %-át) meghaladó osztalékot két éven belül kezdődő üzletévre a rt. csak akkor fizethet, ha a ko­rábbi hitelezőket (a nyereségfelosztás elha­tározásának alapjául szolgáló zárószám­adások közzététele utáni 6 hónapon belül való) jelentkezésük esetében kielégíti vagy bizto­sítja. Még arra az esetre is gondol a német tör­vény, hogyha a két éven belül kezdődő va-

Next

/
Thumbnails
Contents