Kereskedelmi jog, 1933 (30. évfolyam, 1-12. szám)

1933 / 1. szám - Külföldön fizetendő valuta-tartozások

8 KERESKEDELMI JOG 1. SZ körülmények között sem, a Kuncz-javaslat mégis megengedi, feltéve, hogy ez a tíz százalékon felüli összeg a tiszta jövedelemből vagy tartalékalapból vásárolható vissza. Ezek a szempontok feltétlenül helyesek. Ha valamely részvénytársaság már alap­tőkéjének egy tizedrészeért részvényt vásárolt vissza és a részvényvisszaszivárgás még mindig tart, úgy nyilvánvaló, hogy nem incidentális eladásokról van szó, hanem a baj mélyebben gyökerezik. Ez esetben pedig a r.-t. helyesebben teszi, ha a mobilitását fokoz­za minden eszközzel, semmintsem állandó részvény­visszavásárlással magát még jobban immobilizálja. Az elmúlt krízis elég beszédesen megmutatta, hogy a túlzott árfolyamápolás milyen bajokat idézhet elő. Helyes azonban Kuncz javaslata, mely a tartalék­alap és a tiszta jövedelem terhére korlát nélkül meg­engedi a visszavásárlást. Ezáltal ugyanis az alaptöke, a részvényesek minimális garanciája nem csökken. A részvényesekre nézve is előnyösebb lehet, ha a r.-t. arra fordítja a nyereséget, hogy a részvények árfo­lyamát tartsa, mert azáltal ha nem is jut osztalék­hoz, menekül az árfolyamhanyatlásból előálló tőke­veszteségtől, mely esetleg sokkal tetemesebb lehet, mint az osztalék. Még egy szempontra szeretnénk csak ráutalni, mely ezideig kellőkép méltányolva nem lett. Nemcsak arra kell ügyelni a visszavásárlásoknál, hogy a r.-t. alaptőkéje ne csökkenjen a visszavásárlá­sok révén nagyobb mérvben, hanem arra is, hogy a r.-t. mobilitásán csorba ne essék. Egy nagy mobilitású r.-t.-nál nagyobb arányú visszavásárlás veszélytelen lehet, kis mobilitásánál már csekély visszavásárlás is komoly bajt idézhet elő. Ezen momentum is feltétlenül figyelmet érdemel. Véleményünk szerint az árfolyam­ápolás megengedhető tehát, de ügyelni kell, hogy sem az alaptőke bizonyos pont alá ne sülyedjen, sem pedig a r.-t. mobilitásán csorba ne essék. Dr. Halom István Végrehajtás elrendelése külföldi hitelező javára. Deviza- és transzfermoratóriumi-rendeleteink nyitva hagyják azt a kérdést, hogy a hitelezőnek kell-e iga­zolni, hogy a Magyar Nemzeti Bank az adós fizeté­séhez az engedélyt megadta-e, vagy pedig az adós­nak kell excipiendo érvényesíteni azt a kifogást, hogy a Nemzeti Bank az engedélyt megtagadta, vagy a teljesítést elhalasztotta. Már-már úgy látszott, hogy a Kúriának két, 1932 júniusban hozott ítélete eloszlatja a kétségeket és az eddig erősen ingadozó bírói gyakorlatnak egysé­ges irányt szab. A Kúria 1932 június 16-án hozott P. VII. 2283/1932. számú határozatában (Kereske­delmi Jog 1932 szeptemberi szám) kimondotta, hogy a végrehajtást szenvedőnek kell igazolni, hogy ő a Nem­zeti Banktól kért engedélyt a követelés kifizetésére és a Nemzeti Bank az engedélyt megtagadta, vagy neki halasztást adott. Ez a felfogás adja a 4550/1931. M. E. számú rendelet 5. §-ának helyes értelmezését, mely szerint a végrehajtást elrendelni „csak akkor nem szabad, ha az adós kimutatja", hogy a deviza­rendeletek miatt nem teljesíthet, vagy a Nemzeti Banktól halasztást kapott, tehát az adósnak kell azt a kifogást megemelni, hogy nem kapott engedélyt, nem pedig a hitelezőnek joga érvényesítésének elő­feltételéül igazolni az engedély megadását. Ugyanígy a Kúriának 1932 június 28-i P. IV. 3018/1932. számú ítélete (ugyanott) kimondotta, hogy alperes köteles igazolni, hogy a Nemzeti Banktól eredménytelenül kért engedélyt a fizetésre. Kimondta a Kúria, hogy az a körülmény, hogy a felperes nem mutatta be a Nemzeti Bank engedélyét, nem szol­gálhat alapul a per felfüggesztésére, mert ebben az esetben is az alperesnek kell kimutatnia, hogy a Nemzeti Banktól nem kapta meg az engedélyt. Sajnálatos, hogy a 4140/1932. M. E. sz. rendelet, mely pedig a Kúria fenti két ítéletét követőleg jelent meg, ismét nem zárja ki a kétségeket és mindkét ér­telmezésnek helyet enged. E rendelet szerint ugyanis végrehajtás elrendelése előtt a bíróság köteles a fele­ket meghallgatni és megállapítani, hogy a kérelem teljesítése nem ütközik-e a devizarendelekbe, főként, hogy meg van-e a Nemzeti Bank engedélye, illetőleg, hogy a Nemzeti Bank adott-e adósnak halasztást. Ha kitűnik, hogy a kérelem teljesítése a devizarendele­tekbe ütközik, vagy ha az adós igazolja, hogy halasz­tást kapott, a végrehajtás elrendelése iránti kérelmet el kell utasítani. A rendeletből tehát megint nem tű­nik ki világosan, hogy a végrehaj tatónak kell-e a Nemzeti Bank engedélyét — mint a végrehajtás el­rendelésének előfeltételét — igazolni, vagy pedig a végrehajtást szenvedőnek kell-e kimutatni, hogy ő kért, de nem kapott a Nemzeti Banktól engedélyt. Bár nyilvánvaló, hogy a Kúria fenti két határo­zatának alapjául szolgáló megfontolások a 4140/1932. M. E. számú rendeletre is épúgy állnak, mint a ko­rábbi rendeletekre, mégis sajnálattal kell regisztrál­nunk, hogy a bírói gyakorlat nem követi egységesen a Kúria IV. és VII. tanácsának felfogását. így a budapesti kir. ítélőtábla P. VIII. 10832/1932. szám alatt 1932 október 20-án hozott végzésében elutasí­totta a külföldi hitelezőnek a kényszeregyezségi adó­sok elleni végrehajtási kérelmét, mert a Nemzeti Bank engedélyét „a 4140/1932. M. E. számú rendelet 1. § értelmében a végrehajtást kérő hitelezőnek kell megszereznie és becsatolni", ennek hiányában pedig a végrehajtást elrendelni nem lehet. — Kívánatos volna, hogy ez a gyakorlatban égető fontosságú kér­dés végre egyszer határozottan eldöntessék. Külföldön fizetendő valuta-tartozások. A 4550/ 1932. M. E. számú rendelet 4. §-a a külföldi fizetési eszközökben való fizetéseket, a transzfermoratórium rendelet 4. §-a, illetve a 4100/1932. M. E. számú ren­delet 2. §-a a külföldi hitelezővel szemben fennálló tartozásoknak pengőben való fizetését a Nemzeti Bank engedélyéhez köti. Hogy azonban az engedély nélküli fizetés tilalma csak a belföldre vonatkozik-e, vagy pedig a külföldön eszközölt fizetésekre is ki­terjed, az a rendeletekből nem tűnik ki. Ezért figyelmet érdemel a bécsi Handelsgerieht 1932 október 21-iki ítélete (Rechtsprechung, 1932 november, 338. szám), mely az alperest külföldön fi­zetendő effektív valutatartozásban marasztalta. Al­peres felperesnek árukért Németországban fizetendő svájci frankokkal tartozott. Felperes svájci frank fizetésben való marasztalást kért azzal, hogy alperes ehelyett schillinget is fizethet, de a hivatalos ár­folyamnál 30 százalékkal drágábban számítva. Az osztrák devizarendelet 3. §-a, hasonlóan a mi deviza­rendeleteinkhez, a külföldi hitelező javára való fize­tést engedélyhez köti. A Kereskedelmi Törvényszék a devizarendeletet -a fenti tényállás mellett nem al­kalmazta és nem állapított meg az alperes javára az effektív valutában való szolgáltatás tekintetében szol­gáltatási lehetetlenséget. Alperes ugyanis azzal, hogy effektív valutát igényelt, magára vállalta azt a ri­zikót is, amely a valuta megnehezült beszerzésével

Next

/
Thumbnails
Contents