Kereskedelmi jog, 1928 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1928 / 2. szám - A belső elszámolási törvény novellája [2. r.]

26 KERESKEDELMI JOG 2. sz. 1927). Elmérgesedett versenyküzdelem ese­tében retorzióként indokoltnak mondta a zsűri egy olyan körlevél kibocsátását is, amelyben a támadó versenytárs ellen ilyen kitételek foglaltatnak: „nevezettnek semminő eimen rabattot nem adunk", „véle az üzleti összeköttetést megszüntetjük", „aki tőle vá­sárol, unnak számláját zárjuk és kiadmá­nyunkat még minimális rabattal sem szolgál­juk ki" (29.435/1926). A zsűri álláspontja sze­rint ugyanis „az üzleti verseny nvilt és a gaz­dasági harcban a versenytársat megsemmisí­teni is meg van engedve" (4235/1927). ,,A versenyküzdelemből csupán azokat a tisztes­ségtelen eszközöket kell kikapcsolni, ame­lyekkel a versenytárs valamennyi tisztessége­sen dolgozó versenytársát megkárosítja, erő­szakos és jogosulatlan beavatkozással ver­senytársát ipari tevékenvségének gyakorlásá­ban korlátozza" (21.572/1924). így a szabad­verseny megkötését látta a zsűri a kartelbe tömörült versenytársaknak ama magatartása ban, hogv a karlel által fentartett űvegeserélő állomás alkalmazottai a kartelen kivül álló versenytársak üvegeit — nyilván utasításra — megsemmisítették, azzal a célzattal, hogy ez­zel a kartelen kivül álló versenytársak üzleti versenyét illegitim eszközökkel letörjék (20.313/1926). A határozatokból kitűnik, hogy a zsűri kar­iéi ügyekben csupán a tisztességtelen verseny­ről szóló törvényben külön is meghatározott vagy büntetendő megtartások ellen nyújt vé­delmet, de nem alkalmazza az 1. 1-ső és 2-ik bekezdéseiben foglalt generális klauzulát A zsűri a verseny szabad érvényesülését gátló eggéb üzleti eljárások mcgrendszabályozását ujabb külön törvényes szabályozásoktól várja (v. ö. Bányász Jenő: A tisztességtelen verseny. 1927. 18. lap.) ' A belső elszámolási törvény novellája. Irta: Dr. Kráhl Vilmos ügyvéd. (Bef.) A novella további rendelkezései főképpen azt célozzák, hogy azokat a belső elszámolási rendelkezéseket, amelyeket az alaptörvény a (learingáliamokkal szemben fennálló tartozá­sukra vonatkozóan megállapított: kiterjesztik a magyar adósoknak két további külállam­beli — Olaszország és Egyesült Államok — hitelezőire is. A novelláris kiterjesztő ren­delkezésekre azért volt szükség, mert sem Olaszország, sem az Egyesült Államok nem (satlakoztak az államközi clearinghez, már pedig a T.-ben körülirt kedvezmények csakis a clearingelszámolásokra vonatkoztak. Olasz­országgal külön egyezményt kötöttünk a régi osztrák és magyar koronára szóló tartozások mikénti valorizálása és törlesztése tekinteté­ben. Indokolt és szükséges volt, hogy az ezen egyezmény alapján teljesítendő tartozások ugyancsak bevonassanak a belső elszámolási törvény kedvezményeibe. Az 1924 március 27-iki egyezmény (1924:XXIII. t.-c.) 10. cikke értelmében a magyar állam szavatosságot vál­lal a magyar adósok azon békeszerződés ha­tálybalépte előtti koronatartozásaiért, ame­lyek olasz honosokkal szemben állottak fenn. Ezen kötelemvállalás ellenértékéül a magyar adósok kötelezettségeik teljesítésére morató­riumot és részletfizetési kedvezményt kaptak. Fizetési eszközül az egyezmény 11. cikke ér­telmében a magyar állam által külön ezen célra kibocsátott liraértékre szóló különböző cimlettipusu „állami kötelezvények" szolgál­nak, amelyek az egyezményben meghatáro­zott kamatozás mellett és ugyanott meghatá­rozott időtartam alatt törlesztendők. Az 1924 március 27. egyezmény csakis a régi oszt­rák és magyar koronatartozásokról szól, de nem rendelkezik az idegen valutára szóló tar­tozásokról. A N. 1. § azt a rendelkezést tartalmazza, hogy a magyar honosok, a ma­gyar-olasz egyezmény hatálya alá eső tarto­zásaikat, amennyiben azok a magyar állam által ezen célra kibocsátott kötvényekkel egyenlittettek ki: a magyar clearinghivatal­nak ugyanazon törlesztési módozatok mellett és ugyanannyi részletben törleszthetik, mint aminő törlesztési tartam és módozatok mel­lett a belső elszámolási törvény rendelkezései szerint a clearingben elszámolt tartozásokat a magyar adós a clearinghivatalnak meg­fizetni tartozik. (Vagyis általában véve tiz naptári félév alatt, az első felszólítást követő 15 naptól számítva.) A novella ezenfelül a törvény alapján nyújtható kedvezményeket, jelesül a kölcsön engedélyezését (T. 7. §), valamint az állami hozzájárulást (T. 9. §) ugyancsak kiterjeszti az olasz egyezmény alá cső tartozásokra. A novella ennél is to­vább megy, mert az olasz területen lefoglalás és likvidálás alá került magyar javak tekin­tetében a N. 3. § azt a rendelkezést tartal­mazza, hogy a magyar állam a kárvallott ma­gyar félnek ugyanannyit térit meg és pedig liravalutában, mint amennyit a felszámolt magyar javak ellenértéke fejében az 1924 március 27-iki „Egyezmény a magyar állam­polgárok Olaszországban levő javainak fel­számolásáról" rendelkezései értelmében Olasz­ország az ezen célból nyitott folyószámlán Magyarország javára elkönyvelt. A magyar állam által a felszámolt javak hozadéka fe­jében a magyar honos javára fizetendő ösz­szeg nem készpénzben fizettetik, hanem ugyanúgy, mint az államközi clearingeljárás­ban: az illető idegen állam pénznemére szóló és sorsolás utján való törlesztés alá eső ka­matozó „állami kötelezvényekkel". Vagyis a N. 3. § kiterjeszti a T. 12. § rendelkezéseit

Next

/
Thumbnails
Contents