Kereskedelmi jog, 1926 (23. évfolyam, 1-11. szám)

1926 / 8. szám - Az International Law Association bécsi konferenciája

8. sz. KERESKEDELMI JOG 135 tejfc&itést végző fél hazájánál- jóga nyer alkalma­zást^ Ingóvételi ügyleteknél és locatio qonductio operis-nél az ingóság megvizsgálása, kifogáso­lása, rendelkezésrebocsátása, az ezen aktusokkal kapcsolatos határidők, jogosultságok és kötelezett­ségek tekintetében annak az országnak törvényei jönnek alkalmazásba, amelynek területén az ingó­ságot meg kell vizsgálni. Az ((árfolyambizottság» — rate of exchange committee — Leopold Dórnak, a francia alosztály elnökének vezetésével nekünk magyaroknak isme­rős problémával foglalkozott: a szerződésben kikö­tött pénznemtől eltérő idegen pénznemben való fizetésnél az átszámítás kérdésével (az átszámítás időpontja), valamint a pénzelértéktelenedés alkal­mazandó jogi következményeivel. A dánok, a své­dek, a hollandok és a franciák hatalmas elaborá­tumokat nyújtottak be, amelyekből mi magyar jogászok, akik az idevágó kérdéskomplexumok ösvényeit már megjártuk és kitisztítottuk, vajmi keveset tanulhattunk. Mi több, ugy a benyújtott jelentésanyag, mint a vita a külföldi pénznem át­számításának kérdését a valorizáció problémáival állandóan összezavarta; ezért épp magyar részről dr. Sichermann Bernát indítványozta, hogy a va­lorizáció kérdése élesen határoltassék el a külföldi pénznemben való fizetés fogalmától. Dr. Bátor Viktor annak szükségességét hangoztatta, hogy az adós késedelmének ideje alatt bekövetkezett pénz­elértéktelenedést az adós akkor is kiegyenlíteni tartozzék, ha az adós eredeti valutában fizet, szó­val nemcsak a honi pénznemben való, hanem va­lutáris tartozások esetén is tartozzék az adós a késedelem ideje alatt bekövetkezett pénzelértékte­lenedést kártérítéssel kiegyenlíteni. A bizottság ezt az indítványt elfogadta, vala­mint magáévá tette határozatának megszövegezé­sénél dr. Prosswimmer Béla ama felfogását is. hogy ne lépjen életbe visszaható valorizáció. E határozatba foglalt szabályok megállapításának célja az volt, hogy nemzetközi pénztartozásokat involváló szerződésekbe «Vienna rules 1926.» név alatt a felek a megállapított alapelveket belefog­lalják. E ((bécsi szabályok» lényege az effektivitás, vagyis a szerződésben emiitett pénznemben «való­sággal» való fizetés általános keresztülvitele. A fizetés helyének valutája csak akkor lép a tényle­ges fizetés napjának árfolyamán a szerződéses va­luta helyébe, ha az eredeti valutában való fizetés lehetetlen. — Mindkét esetben azonban az az adós, aki lejáratkor nem fizetett, a késedelem ideje alatt bekövetkezett pénzelértéktelenedésért a hite­lezőt kárpótolni tartozik, anélkül, hogy a hitelező ez abstrakt káron kivül konkrét kárt tartoznék igazolni. A tisztességtelen verseny bizottsága dr. Baumgarten Nándor elnöklete alatt ülésezett. Dr. Komar Boris (New York)j előadói jelentésének előterjesztése után a magyar delegáció nevében dr. Beck Salamon azt indítványozta, hogy szer­vezzék meg a kölcsönös jogsegélyt külföldiek szá­mára a versenyügy egész jogi területén. Az indít­ványt elfogadták. Az elnök reámutatott a béke­szerződések intézkedéseire és arra a körülményre, hogy a volt osztrák-magyar monarkia utódállamai nem mind hoztak a versenyre vonatkozó törvénye­ket: szükséges volna tehát, hogy valamennyi or­szágban pótolják ezt a törvényhozási mulasztást. A magántulajdonvédelmi bizottság magának Lord Phillimore-ndik elnöklete alatt részletesen foglalkozott azzal a kérdéssel, hogy a szuverén államoknak jogukban áll-e a felségjoguk terüle­tén lévő magántulajdont — saját állampolgárai­két, vagy a külföldiekét — megfelelő kártalanítás nélkül kisajátítani. Az előkészitőbizottság' jelen­tése behatóan ismertette az egyes államok alkot­mányának idevonatkozó szabályait, a nemzetközi jog gyakorlatát és a békeszerződések rendelkezé­seit. Kár, hogy az államok tételes intézkedéseinek összefoglalásába nem kerültek bele a magyar al­kotmánynak a tulajdon sérthetetlenségére és sza­badságára vonatkozóan hosszú történeti fejlődés során kikristályosodott elvei. (Aranybulla, Wer­bőczy Hármaskönyve I. 9., az 1844-iki és 1848-iki törvényhozás intézkedései stb.) Történeti alkotmá­nyuk klasszikus elveire hivatkoztak az angolok is.1 Az elmúlt évszázad idevágó nemzetközi jog­eseteinek ismertetésénél az előadói előterjesztés kiemeli, hogy «respect of property, respect of acquired rights, these are the legal principles of all civilized countries», de már a békeszerződések tételes intézkedéseinél kénytelen megállapítani, hogy «the treaties introduce a departure from mo­dern international practice in empowering the victoricus Powers to retain and liquidate tlic pro­perty of enemy nationals . . .2 Magyar részéről e bi­zottságban dr. Arányi István szólalt fel, aki a tu­lajdonjogvédelmi elveknek' a nemzeti kissebbsé­gekre is kiterjesztését indítványozta. E bizottság az előadói előterjesztés következő konklúzióit fo­gadta el: Habár jogilag nincs semmi akadálya an­nak, hogy a szuverén államok kártérítés nélkül ki­sajátíthassák állampolgáraik tulajdonát,3 mind­azonáltal 1. a civilizált államok alkotmányai, pol­gári törvénykönyvei és jogszokásai általánosan el­ismerik, hogy a magántulajdont kártérítés nélkül elvenni nem lehet; 2. ugyanez az elv az uralkodó általában akkor is, amikor a magántulajdon sért­hetlenségének kérdése nemzetközi viszonylatok­ban merül fel; 3. bármely állam a nemzetközi jog alapján jogosult arra, hogy polgárainak védelmé­ben valamely más államnál interveniáljon, amennyiben tulajdonjoga akár olyképpen sérte­tett meg, hogy e sérelem a kérdéses állam saját polgárait is érte, akár pedig olyképpen, hogy csu­1 Magna Carfa (G 39): «No freeman shall be depri­ved of his freehold»: Petition of fíiahf: «The ancien 1 and undoubted right of every freeman is, that he hath a full and absolute property in his goods anrl estate»; Bili of Rights: «Whereas by the common law and statutes every freeman hath a proprietie in his goods and estato.» 2 Hozzátévén, hogy azért az az elv, hogy idegen tu­lajdont elkobozni nem lehet, még sem szenvedett csor­bát, inert hiszen a vesztes államok polgáraikat kom­penzálni tallóznak. (!) 3 E szövegrészt Frederick Pollock és négy előadó­társa a következőképpen kívánták módosítani: «Habár valamely szuverén államnak hatalmát arra, hogy pol­gárainak magántulajdonát kisajátítsa, alkotmánybeli korlátozás hijján nem lehet saját felségjoga területén ­biróí uton vitássá tenni, mindazonáltal az ily kisajá­títás a jog eszméjébe ütközik ...»

Next

/
Thumbnails
Contents