Jogállam, 1919 (18. évfolyam, 1-10. szám)

1919 / 1-2. szám

ADALÉKOK A TARTÓS JOGBÉKE INTÉZMÉNYEIHEZ. földi biráskodás alá tartozó ügyekre. Ilyen szerződés még az 191 5-iki olasz-dán egyezmény is. Ilyen az olasz-holland egyez­mény. Megemlítem annál is inkább az 1903. október 14-iki Francziaország és Nagy-Brittania között kötött szerződést, melyet mintaegyezménynek tekintettek, mert egészen ezt az egyezményt követtük az 1906. február 13-án Portugáliával, Eszakamerikai Egyesült-Államokkal (1909. január 15.), Nagy­Brittaniával (1910 július 16.), a Brazíliai Egyesült-Államokkal (1910 október 14.), Svajczczal (1913 szeptember 2.) kötött egyezményekben. * Az obligatoriumra vonatkozó egyezmények között vannak olyanok, melyek csak az egyenként felsorolt ügyekben mond­ják ki a kötelező biráskodást. Ilyenek többnyire Oroszország szerződései. (Belgiummal, Olaszországgal, Spanyolországgal.) Vannak olyan szerződések is, melyek nem emiitik azt, hogy csak jogi természetű kérdésekre szorítkozik az obligato­rium. De azért a legnagyobb rész nem hagyja el a becsület stb. ismert korlátozó záradékot. Ismét vannak oly szerződések ís, melyek meghatározzák az eseteket — melyek semmi körül­mények között sem érthetők: a becsület, a függetlenséget érintő záradék alatt. Redslob idézett munkájában (315 — 330. lapok) helyes csoportosítást nyújt és minden clausula eltörlése mellett foglal állást. Igen tanulságos anyagot tartalmaznak az úgynevezett Bryan­szerződések. Az amerikai békeszerződéseket Lange külön kis munkában összegyűjtve közli és értékes megjegyzésekkel kiséri. William Jennings Bryan 1913 — 1915-ig volt az északamerikai * Ezek az egyezmények három czikkből állanak. Az i-ső czikk kimondja, hogy a szerződés jogi természetű kérdésekre, nemzetközi egyezmények értelmezése vonat­kozik és bíróságul a hágai bíróságot jelöli meg. A második czikk szerint a szerződő államok konkrét esetben választott bírósági szerződést (compromis special) kötnek, melyben az elbírálandó ügyet, a bíróság jogkörét, szervezetének részleteit és az el­járást meghatározzák. A harmadik czikk a szerzódésidő tartama megerősítésre és ki­cserélésre vonatkozó szokásos rendelkezés. A két-két állam között kötött egyezmé­nyek nem mind ilyenek.

Next

/
Thumbnails
Contents