Jogállam, 1910 (9. évfolyam, 1-10. szám)

1910 / 4. szám - A magyarok dekrétuma Rómában

272 D? SCHILLER BÓDOG A fenséges és legyőzhetetlen Miksa urnák, Isten kegyel­méből római császár O Felségének, legkegyelmesebb uramnak. Felajánlom mindenkor készséges, korlátlan és engedelmes szol­gálataimat. Legkegyelmesebb uram és császárom az elmúlt idők­ben kegyeskedett nekem irni azt, hogy mihelyt valamit meg­tudok a magyafok felől, mindenképen tegyem arra figyelmessé császári Felségedet idejekorán. Tudatom tehát császári Felséged­del, hogy a magyarok most, Bertalan napja táján együtt voltak Budán nagy gyülekezetben; Forster sógorom, a pozsonyi biró vagy nyolcz hétig volt oda, egyéb pontos hiradásom is volt arról a rákosról 1 és alapos értesülést nyertem, hogy a magya­rok többsége semmiképen sem akarja a velenczeiek elleni há­borút, mert az esztergomi érsek2 a velenczeiek minden ügyé­nek szószólója az ország3 előtt és minden dolgukban segiti és tanácsokkal látja el őket. Járt is ezt a rákost megelőzőleg a velenczeieknek egy követsége az esztergominál és egy nagy, nagy ládát tele aranyakkal és sok más drágasággal ajándékoz­tak neki, a miről biztos tudomásom van. Ugyancsak bizonyos­sággal tudom, hogy Bóth András, a horvát bán a követét kül­dötte az érsekhez Esztergomba és kérdezte, miképen viselked­jék ; azt tanácsolta neki [az érsek], hogy támogassa a velen­czeieket, és j Bóth András] valóban marhát, gabonát s mindent, mire szükségük van, szállitott nekik. Császári Felséged igazában ne bizzék soha többé az esztergomi érsekben, mert nem barátja a németeknek és sok ajándékot s bért kap a velenczeiektől. érsek javaslatára a magyarok s^ent atyánknál a pápánál lépéseket tettek s ugyancsak Rómában tanácskozásokat folytattak néhány jogtudóssal, megakarták erősíttetni a dekrétumukat; de 1 Talán szabad a magyarban is köznév gyanánt használni azt a magyar tulaj­donnevet, a mely német s lengyel nyelven (I. alább) köznévi megjelölése volt a ma­gyar országgyűlésnek. 2 Szószerint igy kellene fordítanom : esztergomi püspök. De ez magyar fülnek elviselhetetlenül hangzik. 3 A XV. és XVI. században a latin regnum (regnicolee) szónak megfelelő ország — német nyelvű emlékekben is — közönséges elnevezése az alsó táblának. V. ö. Az örökös főrendiség eredete Magyarországon czimü munkám 175. 1. jegyz.

Next

/
Thumbnails
Contents