Az adó, 1926 (14. évfolyam, 1-10. szám)
1926 / 1. szám - A forgalmi adók és az illetékek érintkezési pontjai 1. [r.]
Vegyes közlemények. {hordókban vagy más 2 liternél nagyobb tartályokban) q-kint 240 aranykoronában megállapított szerződéses vámot csak egy évi 50 q, illetőleg 75 q mennyiségben megállapított kontingens erejéig élvezi és pedig származási bizonyítványok alapján. (A postacsomagok a szerződés értelmében származási bizonyítványok alól mentesek.) A kontingensek nyilvántarthatás^a érdekében a szóbanforgó kedvezményes vámtételekkel elvámolni kívánt likőr- és szeszküldeményeket csak a budapesti m. kir. fővámhivatal kezelheti. Csupán származási bizonyítványok alapján vehetők igénybe a „C" mellékletben megállapított mérsékelt vámtételek a tiszta olivaolajküldeményekre is, amely származási bizonyítványnak az olívaolaj tisztaságát vagyis azt a körülményt, hogy az áru nincs más anyaggal keverve, szintén igazolnia keil. Ugyancsak származási bizonyítvány követeltetik a „velencei comterie"áruk vámkezeléséhez is. Az Olaszország javára legnagyobb kedvezményt megállapító „D" melléklet az áruk oly tág körére terjed ki, hogy abban úgyszólván minden olyan áru meg van nevezve, ami Olaszországból hozzánk behozatalra szokott kerülni. A kiviteli vámokat illetőleg éppúgy, mint a forgalmi korlátozások tekintetében a legnagyobb kedvezmény alkalmazása kölcsönösen biztosíttatott. Forgalmi korlátozások általában csak a nemzetközileg is elismert szokásos indokokból alkalmazhatók, ú. m. hadianyagra, közbiztonsági okokból, az állami egyedáruságok cikkeire, a végből, hogy külföldi árucikkekre is alkalmazhatók legyenek olyan tilalmak és korlátozások, amelyeket a belföldi törvényhozás a hasonló belföldi árucikkek termelésére, eladására, szállítására, vagy belső fogyasztására nézve állapított meg, vagy esetleg meg fog állapítani, végül egészségügyi rendőri tekintetből s az állatoknak és hasznos növényeknek betegségek, rovarok és káros élősdiek ellen való megvédése céljából és főként közegészségügyi érdekbőli az e tekintetben elfogadott nemzetközi elveknek megfelelően. Az egyezmény zárójegyzőkönyvében arra vonatkozólag is megegyezés jött létre, hogy a szerződő felek abból a célból, hogy a forgalom teljes szabadsága elvét minél hamarabb valóra váltsák, semmiféle behozatali vagy kiviteli tilalmat vagy korlátozást nem fognak fenntartani vagy bevezetni, kivévén, ha feltétlenül szükséges és csak addig az ideig, ameddig az indokul szolgáló kivételes körülmények fennállanak. E rendelkezés szellemének megfelelően a szerződő felek az érvényben levő tilalmakat és korlátozásokat egymással szemben a legtágabb s a legszabadabb módon fogják alkalmazni. Ha a felek egyike akár a behozatalra, akár a kivitelre új tilalmakat, vagy korlátozásokat állapítana meg, ezek megszüntetése, vagy kontingensek megállapítása a felek egyikének, vagy másikának kérelmére olyan módon fog tanulmány tárgyává tétetni, hogy a két állam közötti kereskedelmi kapcsolatok a lehető legkisebb mértékben akadályoztassanak. Ezzel a megegyezéssel kapcsolatban a magyar delegáció .kérelmére az olasz kormány Magyarország számára az alább felsorolt havi kontingenseket engedélyezte a következő árucikkekre vonatkozólag. 1. sz. 31