A kartel, 1933 (3. évfolyam, 1-5. szám)

1933 / 5. szám - Az új csehszlovák törvény szövege

o. sz. A KARTEL 7 informálására nagyon szegényes anyag volna, amit a kartelnyilvántartásban vezetnek, az ő részére nem érdemes fenntartani az egészet. A kartelnyilvántartást csakis mint a nagy­közönség széles rétegeinek egy ellenőrzési Te­hetőségét tudjuk értéknek tekinteni. Érdekes és feltétlenül helyes intézkedése a törvénynek az. hogy nemzetközi kartelban belföldi vállalat csak a minisztertanács előze­tes tudomásával vehet részt és csak olyan fel­tételek mellett, melyet ez előír. Nemzetközi kartelszerződések alkalmasak arra. hogy az egész külkereskedelmi forgalomnak más irányt szabjanak. Tarthatatlan helyzet volna., hogy magángazdasági alakulatok keresztül­húzzák az állam külkereskedelmi politikáját és saját hatáskörükben egész más koncepció­kat valósítsanak meg. A kormánynak gon­doskodnia kell, hogy saját kereskedelempoli­tikai működése és a belföldi vállalatok gaz­daságpolitikája között meglegyen a harmó­nia, ezért fontos, hogy nemzetközi kartelekbe i sak kormányfelhatalmazás alapján lehessen belépni. Mindent egybevetve, a lengyel karteltör­vényről nem sok jót tudtunk mondani. En­nek megfelelően nem várunk tőle üdvös ha­tást. Mindenesetre azonban figyelemmel fog­juk kísérni, hogy a gyakorlatban miként mu­tatkozik a törvény hatása. SZEMLE A ..Közgazdasági Értesítő" a kereskedelmi mi­nisztériumnak kiadásában megjelenő közlöny, ami cikkeinek bizonyos hivatalos jelleget és súlyt ad. Ebből a szempontból külön is érdeklődést ér­demel a kereskedelmi minisztériumba beosztott dr. Kőházi Endre kir. törvényszéki bírónak cikke az új lengyel karteltörvényről. Abban a pár­huzamban, amit a cikkíró a lengyel és a magyar karteltörvények között von, elsősorban az érdekel i ennünket, hogy miként látják ..illetékes helyen" a hazai törvényünket és annak gyakorlati ered­ményeit. Idézzük errenézve a következő kijelen­téseket: ..Éppen mint a magyar karteljogban, úgy itt sem lehet remélni, hogy a törvény gyakorlati alkalmazása ezeket a kérdéseket egyhamar meg fogja oldani. Legalább is a magyar törvény szinte éves életbenléte alatt szerzett tapasztala­tok nyújtanak erre reményt." A folytatólag tett további kijelentéseket pedig lapunk saját személyes elégtételnek fogja fel: „A lengyel karteltörvény ugyanis éppen úgy, mint a magyar, a kartelek elleni eljárás kezde­ményezését politikai szervnél:: a kereskedelmi miniszternek tartja fenn ... Viszont a német karteljog bőséges gyakorlata épp annak követ­keztében áll rendelkezésünkre, mert a német kartelrendelet lehetővé teszi azt, hogy a kartel­biróság magánfelek kezdeményezésére is eljá­rást folytasson és döntéseket hozzon.' Lapunk eddigelé egyedül állt ebbeli felfogásá­nak áhandó hangsúlyozásával, hogy a magán­ielek perlési jogának törlése a kartellörvényter­vezetből ezen jogalkotás megbénítását jelentette. Magunkra maradtunk annak megjósolásában. hogy a jelenlegi karteltörvényünk alapján a kar­telbíróságunk tétlenségre lesz kárhoztatva. Egye­dül mertük kimondani, hogy a kereskedelmi mi­niszter nem alkalmas arra, hogy kizárólagossági joggal legyen felperese a közérdekű kereseteknek. .Mindenütt remélhettünk visszhangra találni, de legkevésbbé — magában a kereskedelmi miniszté­riumban. Azonban látjuk, hogy az illetékes ügy­osztályban működő szakférfiú a minisztérium hi­vatalos közlönyében állapítja meg, hogy nálunk a kartelek elleni eljárás „politikai szervnek: a ke­reskedelmi minisztériumnak'' van fenntartva. En­nek helyességéről nyilván nincs meggyőződve, mert követendő példaként állítja oda a német karteljogot, mely termékeny munkához, bőséges joggyakorlat kifejtéséhez éppen a magánfelek ke­reseti jega alapján indított ügyekben hozott dön­tések révén jutott. A közlemény óvatosan fejezi ki magát és a konzekvenciák levonásában is tar­tózkodó; abból azonban, amit mégis ír, nem tu­dunk másra következtetni, mint hogy a minisz­tériumnak magának is terhes az a nyomasztóan nagy és kizárólagos hatáskör, melyet a karteltör­vény neki biztosít, helyesebben reá ró. Ez a legilletékesebb helyről szinte váratlanul érő igazolás nem állásfoglalásunk helyességében erősít meg, mert kételyeink e tekintetben soha sem voltak, de kedvet és bátorságot ad elvi har­cunknak folytatásához és bizalommal tölt el. hogy a józan ész fegyvereivel vívott küzdelem eredményhez fog vezetni. \^-Az új csehszlovák törvény szövege. Kivona­tosan, de idézeti részeiben szószerint közöljük ezt a mindenképen rendkívül figyelemre méltó jog­alkotást, melyről lapunk következő számában beható megbeszélést közlünk. íme a szöveg: 1. §. Kartelmegállapodások a jelen törvény értelmében azok az önálló vállalkozók által léte­sített megállapodások, amelyekkel a szerződő felek magukat arra kötelezik, hogy egymás közt a verseny szabadságát a termelés, a forgalomba­hozatal, az üzleti feltételek, az árak, vagy amennyiben fuvarozó-, hitel-, illetve biztosító in­tézetekről van szó, a tarifák szabályozása útján korlátozzák, illetve kizárják, amennyiben e meg­állapodások célja a piacon a lehető leghatályosabb uralom elérésére irányul. 2. §. A kartelmegállapodások érvényességéhez az szükséges, hogy irásba legyenek foglalva. Egyanez a szabály áll esetleges változtatásaikra nézve is. 3. §. Az állami statisztikai hivatal okmány­gyüjteménnyel ellátott kartelnyilvántartást vezet. A kartelnyilvántartásba való bevezetés céljából 15 nap alatt bejelentendők: ai a kartelmegállapo­dás megkötésének napja, tárgya és időtartama; b) a szerződő felek nevei (cégei) és székhelye; c) amennyiben a kartelmegállapodást végrehajtó szervezetet is állítanak fel, ennek neve ícége), székhelye és jogi jellege, valamint fióktelepeinek nevei (cégei) és székhelyük: dl a szerződő felek képviseletére hivatott személy neve és lakhelye, valamint, amennyiben a kartelmegállapodás vég-

Next

/
Thumbnails
Contents