A Jog, 1907 (26. évfolyam, 1-52. szám)

1907 / 25. szám - A büntetőjogi uj irányok

A JOG 197 jes rendszerű repressziót és segítést képviselt volna, s amely­nek az összhangját 1832-ben megszabadították, hanem ama hiba szinte szükségszerűen állott elő. Kétségtelenül könnyen diadalmaskodhatunk az erkölcsi felelősség doktrínáján, ha rá­mutatunk arra, hogy a btk. 64. szakasza elfeledte az elme­beteg bűntettes helyzetének a szabályozását. El kell ismernünk, hogy e kérdés égető'. Mindenki belátja, hogy korunkban, a modern élet izgalmaival és az alkoholizmus szomorú növekvé­sével, a személyek ellen, az elmezavar hatása alatt elkövetett bűncselekmények száma napról-napra szaporodik. A bírónak gyakran kell kérdeznie magától, hogy felelős-e a vádlott, vagy nem, vájjon a 64. szakasz szerint van-e fölmentésnek helye.:') Az orvosszakértők néha haboznak, a közvélemény felzúdul, az esküd­tek lelkiismerete pedig megzavarodik. Mit kellene tennünk e zava­rok megszüntetésére ? Az elmebeteg bűntettesekre vonatkozó­lag ki kell egészítenünk a törvényt egy szakaszszal, amely ugy a korrekcionális-, mint az esküdtbiróságnak kinyilatkoztatná, hogy a nem-vétkesség az elmezavarra vonatkozik, nem pedig valamely más okra s hogy a bíróság föl van hatalmazva arra, miszerint a vádlott valamely speciálisan e célra szolgáló elme­gyógyintézetben helyeztethesse el, ahonnan az csak akkor bocsát­ható majd ki, amidőn kétségtelenül meglehet állapítani, hogy az elmezavarba való visszaesése ki van zárva s ha a bíróság a gyógyu­lást megállapította. Sőt még tovább kellene terjeszteni ezen alap­elvnek az alkalmazását. A pozitív/ iskola egyik kívánalma szerint azon egyének, akiknek a felelőssége korlátoltnak nyilváníttatott, veszedelmesebbek, mint azok, akik akaratszabadságuknak teljes birtokában vannak, mert elméjükben csupán részleges sötétség, ítélőképességükben pedig csak félfogyatkozás van, míg a gonosz hajlamaik ellensúlyozására szükséges erő teljesen hiányzik náluk. Ha az idegbajban, monomániában, alkoholizmusban, vagy mor­finomániában szenvedő egyéneknek az állapotát, kriminalitá­sukra vonatkozólag, enyhítő körülménynek tekintjük, miért ne lehetne őket, büntetésük kiállása után, birói határozattal olyan intézetekbe küldeni, amilyeneket Olaszországban állítottak föl s amelyekben azoknak a gyógyítására törekszenek ? * * * Ezen reform-javaslatokon kivül meg más, figyelemre­méltó javaslatok is kerültek az utóbbi években a francia ka­mara elé. Ezek közül különösen kettő érdemel figyelmet, amely 9) A francia btk. 64. szakasza igy szól: «Sem bűntett, sem vétség nem forog fönn akkor, amidőn a vádlott a cselekmény elkövetésekor az elmezavar állapotában volt, vagy amidőn ellenállhatatlan erő kényszere alatt állott.» az első ízben bűnöző egyének oly érdekes csoportjára vo­natkozik, s amely azoknak a javára még a Bérenger-törvén y által gyújtott kedvezménynek a határait is tágítani igyekszik. Az első, amely a büntetőjog csaknem minden újításai fáradhatlan kezdeményezőjének köszönhető, megengedte, hogy (7 feltételes elitéles egyszerű vizsgálóbírói intéssé változtattas­sék át. Az eljárás ideiglenesen fölfüggesztendő volna, s csak ujabb bűncselekmény elkövetése esetén lenne folytatható. «Manapság, — mondja Bérenger — a vádlott, akinek jogában áll a halasztás,10) végigszenvendi az üldözés és a bíróság előtti meg­jelenés s az elnöki intelmek minden megalázását. Eddig csupán egyetlen dolog van, amitől mégis meg lehetne őt kímélni: « büntetés végrehajtása. Az ettől való félelem eléggé haté­kony arra, hogy a visszaesést ugy szólván kizárja. Azonban kérdem: hány ember ragaszkodnék még jobban a jóban való megmaradásban, ha nem csupán arra volna kilátása, hogy a büntetés elszenvedését kikerüli, hanem afelől is biztos lenne, hogy elkerüli a nyilvános tárgyalással és elitéltetéssel járó szégyent is. Vájjon nem hatna-e ennek a tudata jótékonyan a vádlott erkölcsi megjavulására ? S ha ez valóban igy van, akkor ugyan mi szükség van minden haszon nélkül való lealacsonyi­tásra és kínzásra ?» Az eszme, első pillanatra, csábító ; azonban közelebbről megvizsgálva, rögtön észreveszszük, hogy súlyos ellenvetéseket provokál s hogy gyakorlati megvalósítása legyőzhetetlen aka­dályokba ütközik. Először is attól kell félnünk, hogy a hiva­tali helyiség homályában, csupán a védő és a jegyző jelenlétében történt átváltoztatásnak semmi üdvös eredménye se lesz. Másrészről, a nyilvánosság — ha egyébnek nem, de — a bíróság részrehajlatlanságának a biztositéka s tekintélyt szerez a bíróságok határozatainak. Vájjon hihető-e az, hogy a közvéle­mény nem fogja bizonyos befolyásnak vagy kedvezésnek tulaj­donítani, azon határozatokat, amelyeket nem tud kellő mér­tékben kritizálni és értékelni? S ugyan ki fogja hozni ezeket az engedékeny határozatokat ? A javaslat szerint, a vizsgáló­bírónak vagyis egy olyan tisztviselőnek, aki nem csupán a bűn­vádi perrendtartás elveit tartja szem előtt, hanem aki nehéz funkciói tudatában, szélesebb látókörrel végzi hivatását, — kell megállapítania a bűnösség tényét, anélkül azonban, hogy ezen bűnösségnek a valóságát kinyilatkoztathatná, más bírákra bízván annak a végiegyes eldöntését, amire nézve ő már előzetesen határozatot hozott. Nem tudjuk elképzelni, hogy ezon esetek­ben, amelyekben a vádlott nem tesz teljesen beismerő vallo­10) Célzás az itélet föltételes végrehajtására. A tag kötelezi magát fizetéséből a közvetítő ügynök proví­zióját kifizetni (13. §.). A tag lemond a kiskornság kifogásáról s kijelenti, hogy műelőadása saját keresete. (14. §.) — (Mintha ily kifogásról lemondani lehetne !) Végül az igazgatóság jogában áll: a szerződést egyolda­lulag meghosszabbítani (15. p.). * * * A nyári «Variété»-k sorában első helyet foglal el Os­bitdavára. Szerződéseiben, a fentiekkel közös határozatokon kivül, a következő jellemző külön feltételek foglaltatnak : Az igazgatóság kifogástalan teljesítést, kosztümirozást és az egész «munka» kivitelét követeli (Ausführung der ganzen Arbeit). Február hó csak 28 napnak számíttatik. (De az idény május elején kezdődik.) A szerződött tag Budapesten és 5 mértföldnyi kerületé­ben csakis a szerződésileg vállalt előadásokban léphet fel és szerződése lejárta után egy éven át Budapesten és 5 mért­földnyi kerületében még más néven vagy más mutatványnyal (Mit anderer Arbeit) sem vállalhat szerződést (1. §.). Ha a tag saját neve, vagy más név alatt Budapesten már ezen, vagy más mutatványnyal fellépett, ugy azt az igazgató­sággal a szerződés megkötése előtt közölni tartozik, ellenkező esetben a szerződés azonnal kártérítés nélkül felbontható (2. p.). 14 nappal a szerződés megkezdése előtt köteles a tag tartózkodási helyét bejelenteni és 25 Litho-, Photo- és Cliché-t beküldeni, valamint a szerződés megkezdése napján reggeli 10 óráig az igazgatóságnál jelentkezni és a próbákban ingyen közreműködni (3. §.). Amely napon előadás nem tartatik, vagy a tag fel nem léptettetik, fizetés nem jár (4. §.). A szerződésszegés esetén kikötött kötbér, a tagot szerző­dési kötelezettsége alól fel nem menti. Per esetén az igazga­tóság által szabadon választandó bíróság illetékes (7. §.). Ha a tag mutatványa a közönségnek nem tetszik, vagy az igazgatóság igényének meg nem felel, a szerződés nyom­ban felbontható; éppúgy, ha a szerződött társulat más tagok­ból áll, mint a szerződés megkötésekor — és betegség esetére is. Tizennégy napi felmondás mellett a szerződés bármikor felbontható (8. §.). Az Orpheum 5. és a Folies Caprice szerz. 10. pontjában emiitett eseteken kivül a szerződés akkor is felbontható min­den kártérítés nélkül, ha a rendőrségi tilalom csak egy mutat­ványszámra is kiterjedne (9. §.). Az igazgatóság a szerződést hason feltételek mellett a legközelebbi hónapok egyikére is kiterjesztheti (10. §.). Balesetekért, melyek a szerződött tagot hivatása teljesí­tése közben, saját vétkessége folytán vagy ennélkül érik, sem­mitéle kártérítési igény nem emelhető és ezen igényről a tag határozottan lemond (11. §.). (E lemondás törvényeink értel­mében teljesen hatálytalan és bíróságaink ily esetben a kár­térítést a kikötés dacára feltétlenül megállapítják. De a kül­földről idevetődött artista az ily szerződési kikötés folytán nem is gondol arra, hogy ily kártérítési igényt érvényesítsen.) A szerződést közvetítő ügynök 10°/0-nyi provisiót nyer i a tag összes illetményeiből (! !), mely provisió fizetéséből le lesz | vonva (13. §.). A szerzői jog megsértése esetén, a sértő tag az igazgató­ságnak minden ebből származható kárért felel és jogában áll ! ez utóbbinak a szerző által követelt kártérítési összeget a tag | fizetéséből, az ügynek végleges eldöntéséig visszatartani (16. §). A tag köteles az igazgatóság szállodájában szállást fo­' gadni (17. §.). (Ily szálloda azonban nem is létezik! !) A szerződés szószerinti szövege a szerződő taggal anya­i nyelvén közlendő (19. §.). (Ha ez lehetséges, akkor absolute j nem látjuk be annak szükségét, hogy a szerződés német nyel­i ven és ne magyar nyelven legyen szerkesztve. A dolog annál j kómikusabb, mert a pecsét helyét pótló szárazbélyeg kör­! írása magyar szövegű.) A szerződést a szerződő tag ugy saját nevével, mint | artista nevével köteles aláírni. Révai Lajos dr. (Folytatása következik)

Next

/
Thumbnails
Contents