A Jog, 1902 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1902 / 29. szám - Jegyzések a lapszélen. 1. [r.] - A superficies a magyar jogban

Huszonegyedik évfolyam 29. szám. Budajjest, 1902 július 20. Szerkesztőség. JT TT %í/r~sY*i Előfizetési árak: A JOG V., Rudolf-rakpart 3. sz. * * I I 1 w - V Helyben, vagy vidékre bér ^ 1 1 ' * » " -•^/ mentve küldve: Negyed évre _ 3 korona Kiadóhivatal: (ezelőtt MAGYAR ÜGYVÉDI KÖZLÖNY) Fél « 6 « V. Rudolf-rakpart 3 sz ^ IGAZSÁGÜGY ÉRDEKEINEK KÉPVISELETÉRE. 1 MAGYAR ÖGYYÉDI, BÍRÓI, ÜGYÉSZI ÉS KÖZJEGYZŐ! KAR KÖZLÖNYE. EgéM « _ 12 « Számos kiváló szakférfiú közreműködése mellett szerkesztik és kiadják Kéziratok vissza nem adatnak. RÉVAI LAJOS dr. - STILLER MOR dr. Az előfizetési pénzek ügyvédek. legcélszerűbben bérmentesen Megrendelések, felszólalások a ~ postautalványnyal kiadóhivatalhoz intézendők. Jfl e g j elen m inden V&sárndp, küldendők. TARTALOM • Jegyzések a lapszélen. I. Irta Révész Ernő dr, sza­badkai ügyvéd. — A superficies a magyar jogban. Irta Sáray Bertalan 'dr., debreceni ügyvéd. — Belföld (Gyökeres mód a restan­ciák apasztására.) Külföld ^A nemzetközi büntetőjogi egyesület kongresszusa.) — Nyilt kérdések és feleletek (Az örökösödési jog köréből. Kérdés. Irta J u d e x). — Irodaiom (A Szentpéteri-ügy). — Ve­gyesek. MELLEKLET: Jogesetek tára. — Felsőbirósági határozatok és dönt­vények. — Kivonat a Budapesti Közlönyből. Jegyzések a lapszélen. Irta RÉVÉSZ ERNŐ dr, szabadkai ügyvéd. X <• Nem beszélek a lajstromrendszerröl, pedig — nagyobb igazság okáért — tükre az a többi rendszernek. Nem rossz az. nem célszerűtlen az, nemis zavaros az az elméletben : a gyakorlatban van csak némi fogyatéka. Közös iktató kellene, és kellene emberanyag a jegyzői irodákban. Az emberekről ne essék szó ; de az jellemző, hogy nincs rá mód meggyőzni azt a központi szakembert, aki a laj­stromrendszert magyarra fordította, hogy a közös iktatót állítsa még bele a gépbe, és magasztalni fogjuk őt is, a mű"ét is. Az auktorok mind szerelmesek a saját alkotásukba s ha poémáról, pikturáról van szó : üsse a kő. Ámde ahol az embe­rek igazai felé vezető utakat gabalyitja az alkotás : ott igazán kár be nem venni a gyakorlat embereinek a szavát. Hiszen el fog következni az idő. amikoi a fogyatékot kiigazítja a szerző avagy foiditó utóda; addig pedig legigazab­ban arra szolgál a lastromrendszer, hogy legyen mihez hason­lítanunk a többi rendszerünket. Ott van teszem a biintetö eljárás során való nyomozás. A szabadkai ügyvédi kamara — és nyilván a többi is — a törvény életbelépte előtt felirt a minisztériumhoz, hogy a tör­vény nagyon jó az elméletben : a gyakorlatban az lesz a hiba, hogy a közigazgatási hatóságaink éretlenek még. Az volt a kamara nézete, hogy legalább a rendőrséget kell államosí­tani, ha már az egész közigazgatás államosítása a jövendő század zenéje. Persze hogy nem történt meg és hogy jó da­rabig marad minden ugy, ahogy van : filius ante patrem. A szabadkai kir. ügyész a minap a községi előljárósá gokhoz utasítást küldött, hogy mi uton-módon kell a nyo­mozásokat teljesíteni. Ennek az utasításnak a története pedig igy szól, amint következik. Valamelyik reggelen beállít hozzám egy módos paraszt­gazda és nagy csomó irást tesz az asztalomra : bogozzam ki belőle az igazságát. Széjjelveszem az írásokat: tanúkihallgatási jegyzőköny­vek, eredetiek, és egy váltóper eredeti iratai, váltóstul, esküté­teli jegyzőkönyvestül. Ott a feljelentés is, az eredtti. Az em­berem ellen az a vád. hogy hamis esküt tett, mikor ana es­küdött, hogy nem irta alá a váltót. Azt kívánta : nézzem át, mit vallottak a tanuk, irjam le neki, hogy ő mit valljon, majd odahaza az én fogalmazásomat beletisztázzák a jegyzőkönyvbe az ő vallomásaként. Nem szaporítom a szót, a terhelt igaz uton jutott az iratokhoz, neki a községi elöljáróság adta. Az meg nem tar­tozik a dologra, hogy én mit míveltem az ügyben. Másnap együtt tárgyalok az ügyészszel valami kis orgaz­daságos történetet a járásbíróságnál, mert nem volt ügyészségi megbízott: az ügyész maga járt el benne. Ahogy az eseten trécselünk, odavetem, hogy mindjárt maiora cano. Elmondom neki. i\z ügyész dul-ful. izgalmában hol leül, hol felpattan és egyre az van a nyelvén, hogy adatot szolgáltassak neki, mert ez «szörnyüség». Mert ez «hallatlan». Mert ez «égbekiáltó)). Lapunk mai száma Az én szájamat pedig belakatolja a védői mivoltam és a védő immunitásának a palástjába kell burkolóznom. Sikerült azonban alaposan megrontani az ügyész éjszakai álmát és — ez annak az utasításnak a története. Meg kell engednem, hogy &z utasítást, amelyet azóta elolvastam, hozzáértő ember készítette és meg kell engednem, hogy bizonyos summa második minémüségü és péterfalvai gyártmányú papiros el is fogyasztódott arta az utasításra: többet azonban nem koncedálok. Egyebekben pedig az az ügyészi utasítás a legékesebben szóló kritikája a rendőri nyo­mozásoknak. Az ügyész elsírja benne, hogy a rendőrség, a községi elöljáróságok a legprimitívebb kezelési kérdésekkel sincsenek tisztában. Holott pedig a törvény életbelépte óta bőségesen meg­tanulhatták volna, és ha mindé mai napig meg nem cseleked­ték : amig a világ világ lesz, meg nem teszik. Azt akarom még csak mondani, hogy az én esetem nem kivétel. Hiszen jó, olyan hivatalnoki apparátus nincs, amelyben selejtes anyag ne akadna. De itt az átlag hitvány és a nagyobb rész az átlagosnál alábbvaló. Államosítani kell a rendőrséget. Máskülönben a nyomozások—szórványos kivételekről nem szólva — alaposságra, megbízhatóságra nem érnek egy ütet taplót. Pedig a törvény — szó se legyen az ellenkezőről — jó; de filius ante patrem. (Folytatása következik.) A superficies a magyar jogban. Irta SÁRAY BERTALAN dr., debreceni ügyvéd. A felülépitmény joga, mint állandósított jogintézmény sem a magyar szokásjogban, sem a hozzánk legközelebb álló ausztriai általános polgári trvkvben (allgem. Öst. bürgerl. G. B.) határozottan kidomborítva nem lön, hanem mind a mai napig csak mint afféle tényleges állapot volt megtűrve, illetve szabályozva. Kifejlődött pedig leginkább a közbirtokosságokban elő­forduló birtokjogviszonyokból, az úgynevezett kűriális udvar­telki, vagy zsellérbirtokviszonyból, amely szerint más az ingat­lan földterület, s más az azon lévő épület (superaedificatum) tulaj­donosa. Az 1853 március 2-án kelt úrbéri nyilt parancs 19., 20. §-ai értelmében aftelett megegyezett a gyakorlat, hogy az épület tulajdona az udvartelki birtokost vagy zsellért, a telek tulajdona pedig a földbirtokost illeti. így a tulajdon quasi meg van osztva, s igy megosztva telekkönyvezve is található egyes helyeken még mai napig is. Az 1836 : VII. t.-c. 12. §-a szerint «az udvartelkes zsel­lérek tartozásaikra nézve a földesúrral történt szabad egyez­ségtől függöttek.» Tehát ez visszavezet a régi földesúri s job­bágyi viszonyra, melyről a Veráó'czy-íéle Tripartitum igy szól : Pars III. Tit. 30. §. 7 . . . «non est intelligendum ut haere­ditas per rusticum cuipiam legata vei vendita, jure perpetua a Dominó terrestri alienari possit ecc. ecc. sed totius terrae proprietas ad Dominum terrestrem spectat et pertinet.» §. 8 ... «Qui dum voluerit, terras. prata, molendina secundum aesti­mationem communem ad se recipiendi habét facultatem.» Igy a földesurak a zselléreket, ha akarták, jogaikból kibecsültethették és ezt tényleg gyakorolták is. Később azonban már a joggyakorlat odamódosult, hogy az ilyen kuriális zsellértelkeket megváltható földbirtokul tekin­tették {Tóth L. Urb. kalauz 279. I.) Az erészben kifejlődött felsőbirósági judikaturánk a tulajdonjog megosztásaként tárgyalja a superficiarius jogot; s elismeri a superficiariusnak a telek megváltásáhozi jogát. Kitű­nik ezaDt. r. f. XV. 49. 2. és Dt. u. f. XXIII. 91. száma alatt közlött felsőbirósági határozatokból. B oldalra terjed.

Next

/
Thumbnails
Contents