A felső bíróságok gyakorlata. Útmutató a Döntvénytár ötvennégy kötetének revisiójával. (Budapest, 1891)

89 174. §. 1. Hitelesítési záradék nélkül becsa­tolt könyvkivonat a póteskü által teljes bizonyítékra nem emelbető. (Dt. r. f. XIÍ. 126. 2.) 2. A kereskedői könyvek csak a jog­czimre és mennyiségre, de nem a megrendelésre és átadásra nézve szolgáltatnak részbizonyitékot. — A tekintetben, bogy a kérdéses áruk valóban a czimzettnek kezébez ju­tottak-e, a feladási vevények bizo­nvitékot nem képeznek. (Dt. r. f. XXIII.! 18.) 176. §. 1. A könyvkivonat hitelesítésére a főconsul is illetékesnek tekintendő, s ennek aláírása további hitelesítést nem igényel. (Dt. r. f. IX. 291.) 2. Elveszett bírósági okmány tanuk által is bizonyítható, és ha a bizonyí­tás ekként sikerült, az ezen okmány alapján szerzett jogok érvénvesithe­tők. (Dt. r. f. XIÍI. 21.) 3. Ha a főkönyv hitelesítési záradé­kában nincs is határozottan ki­mondva, hogy az a könyv, melyből a kivonat kiíratott, a törvény értel­mében vezettetik, e könyvkivonat mégis szolgálbat bizonyítékul, ha a hitelesítésből a könyvek törvényelle­nes vezetése ki nem tűnik. (Dt. r. f. XVI. 52.) 177. §. 1. Oly végzés ellen, melylyel felperes fél a ptrs 177. §-a alapján az üzleti könyvek eredetiben leendő felmuta­tására köteleztetett, a sérelem orvos­lása nem semmiségi panasz (felfolya­modás) utján keresendő. (Dt. r. f. XIII. 14.) 2. A kereskedő könyvei nemcsak neki, hanem ellenfelének is bizonyí­tékul szolgálnak. A perbeli ellenfél kívánatára tehát a kereskedő köny­veinek bíróság előtt felmutatására szorítható, ha e könyvek bizonyos tartalmát az ellenfél állítja. (Dt. u. f. I. 82.) 181. §. Az okirat közlése. 1. Tekintve, hogy latin nyelven írott régibb törvényeinknek jelenleg is ér­vényben lévő része hivatalos fordítás hiányában az eredeti szöveg szerint értelmezendő ; tekintve továbbá, hogy a bírónak a hazai törvényeket, melyek alatt a régieknek érvényben álló része is fog­laltatik — általában tudnia kell, és e szerint a bírói állás a latin nyelvbeni kellő jártasságot feltételezi; arra nézve, hogy a peres felek az általuk beperesitett latin okiratoknak a törvénykezési nyelvre leendő lefor­dítására köteleztessenek, törvényes ok fenn nem forog. (Dt. r. f. IX. 643.)* 184. §. Az eredetiek megtekintése. 1. Tekintve, hogy a perfelvételre tör­vény által kiszabott határidőknek egyedül a ptr. 132. §-a értelmében kitűzött megjelenési határnapok ve­hetők : a ptr. 184. §-ának azon ren­delkezése, mely szerint az eredetiek közlése iránti kérvény az illető leg­közelebbi perirat benyújtására kisza­bott határidő első felében adandó be, egyedül a ptr. 132. §-ban emiitett első határidőre szorítkozik, s a felek által igénybe vett halasztásokra ki nem terjed. (Dt. r. f. IX. 263.)*

Next

/
Thumbnails
Contents