Kacsóh Bálint - Petrovay Zoltán - Nizsalovszky Endre - Térfy Béla - Zehery Lajos (szerk.): Grill-féle döntvénytár 27. 1933-1934 (Budapest, 1935)

676 Tisztességtelen veresny. sági jogot még a hosszas és az alperesét megelőző használat által sem sze­rezhetett. (1934. febr. 14. — P. IV. 5247/1933.) Képek átvétele más árijegyzékéből — tisztességtelen verseny: Gr.. XXII. 1136. 921. Tvt. 9. §. — Árunév oltalma. — A versenytörvény ér­telmében oltalomban részesül az áru rendeltetésére és annak anyagára utaló árunév is akkor, ha olyan jellegzetes alakban használják, amely a pusztán rendeltetést és anyagot feltüntető elnevezéssel szemben megkülönböztetésre alkalmas. K. Annak a kérdésnek eldöntésénél, hogy az alperes a „Vaccuum Farm Oil" árunév használatával elkövette-e a felperes sérelmére a Tvt. 9. §-ába ütköző versenycselekményt, annak van jelentősége, hogy a felperes által már korábban tényleg használt ,,Farméról" árumegjelölés a versenytörvény értel­mében oltalomban részesíthető jellegzetes név-e, erről a forgalomban a fel­peres vállalatát szokták-e felismerni, s az alperes által használt árunév a közönséges figyelem mellett alkalmas-e a felperes által használt árunévvel vailó összetévesztésre. . . . Mint a fejben . . .) Már pedig a felperes által használt Farméról áru­név, mint amely idegen nyelven is nem szószerinti visszaadása az áru rendel­tetésének, hanem csak a használt szavak értelméből következik az áru ren­deltetése, kétségtelenül jellegzetes megjelölés. A fellebbezési bíróság vonatkozó indokolása szerint helyesen fejtette ki, hogy felperes ezt az árunevet a forgalomban már évek óta bevezette és azt azóta oly módon használja, hogy arról az ő vállalatát szokták felismerni, Erészben az, hogy azok a kereskedők, akiknél az alperes érdeklődött, a fel­peres áruját állítólag nem ismerik, a kérdés elbírálásánál nem bír jelen­tőséggel. Annak eldöntésénél pedig, hogy a két árunév összetévesztésre alkal­mas-e, az az irányadó, hogy a megjelölésben szereplő szavak közül melyik az, amely leginkább megragadja a figyelmet. A fellebbezési bíróság helye­sen fejtette ki, hogy a peresíelek által használt megjelölésekben a „Farm" szó az, amely átlagos figyelem mellett leginkább vésődik az emlékezetbe és hogy erre való tekintettel az alperes által használt árunév akalmas a felperes által használt árunévvel való összetévesztésre. Az a körülmény, hogy az al­peres a „Farmoil" megjelölés elé a ,,Vacuum" szót tette, amely a forgalom­ban az ő árujának és vállalatának megjelöléséré szolgál, az összetéveszthető­séget nem zárja ki, sőt annak a képzetnek az előidézésére is alkalmas lehet, hogy a hasonló hangzású árunévvel forgalomba hozott felperesi áru is az al­perestől származik. A fellebbezési bíróság helyes ítéleti kifejtése szerint alperesnek az a kijelentése, hogy a sérelmezett árunevet most már nem használja, nem szol­gálhat okul az abbanhagyásra kötelezés mellőzésére. (1933. okt. 25. — P. IV. 2119/1933.) V. ö. Gr. XXIII. 1023., XXV. 926. 922. Tvt. 9. §. — Más védjegyének hirdetésben alkalma­zása. — Összetéveszthetőség ábráknál, rajzoknál nemcsak ak­kor forog fenn, ha azok teljesen ugyanazonosak, hanem akkor is,

Next

/
Thumbnails
Contents