Katolikus Főgimnázium, Csíkszereda, 1941
13 Követendő módszerünk induktiv. Példákból indulunk ki, hogy eljuss sunk a törvényhez. Az induktív módszer < megkívánja, hogy alsóbb fokon az olvasmányok bizonyos sorrendben legyenek összeállítva. H E L Y E S I R A S. A helyesírás tanításának leghatásosabb módja a minden órán megismétlődő táblára iratás. A diktálást más-más tanuló végzi. — A táblára irt szöveget az egész osztály ellenőrzi s az esetleges hibákat közös megbeszélés alapján kijavítja. A helyesbített szöveget a tanulók beírják a füzetbe. A füzeteket időnként beszedjük, hogy meggyőződjünk a tanulók munkájának eredményéről. Hogy a tanuló írásban otthon is gyakorolhassa magát, kijelölünk a könyvből néhány kérdést megköveteljük tőle, hogy a megfelelő felelettel együtt beírja a füzetbe. A házi feladatot a következő óra elején közös munkával kijavítjuk. A házi feladat célja a tanultak megrögzítése, új szempontok szerint való feldolgozása, a nyelvtani példák begyakorlása. — A tanterv megköveteli havonként egy-egv iskolai dolgozat Írását. Ennek célja valamely nagyobb tartalmi és nyelvtani egység után az összefoglalás és a rendszerezés. Volt idő, amikor elsőrendű fontosságot tulajdonítottak a dolgozatírásnak, mert úgy vélték, hogy a tanuló tudásának megállapítására a legalkalmasabb. — Pedig jól tudjuk, hogy a tanuló tudását a félelem sokszor meghamisítja. A dolgozat formájának megállapításában a fokozatosság elve irányadó. A tanítás első fokán legfeljebb egy ízben egyszerű másolás lehet a dolgozat. — Majd tollbamondás alapján iratunk le egy szöveget. Lassan áttérhetünk a kérdé* sek és felelet utján való gyakorlásra. Táblára írjuk vagy tollba mondjuk a kérdéseket, a gyakorlás e nemének nehezebb fokán magyarul tesszük fel a kérdéseket. Magyarból idegen nyelvre szintén fordíthatunk időnként. Helyesen akkor járunk cl, ha nem állítjuk a tanítás közzéppontjába, hanem csupán segédeszközként használjuk. A tanulók kedvvel végzik a fordítás gondolkoztató munkáját, örömüket lelik abban, ha állandóan használt fordulatokat híven és talpraesetten tudnak idegen nyelven tolmácsolni. Legnehezebb feladat elé állítjuk a tanulót, amikor önálló fogai* mazást kívánunk tőle. A fogalmazás megtanítása még anyanyelvűn* kön is nehéz. Ezért csak alaposan feldolgozott tárgykört használhatunk fel erre a célra. Kezdő fokon leíratjuk az osztályt, az otthont, a lakást stb. Az olvasmány tartalmának elmondása már jóval nehezebb fel* adat. Ezért csak haladottabb fokon kívánhatjuk ezt meg. A dolgozat*