Katolikus Főgimnázium, Csíksomlyó, 1907
10 királyom ellen tőrekedik. (Más képpen füstbe menyen mind udvari találmányom, ha véghez nem vihetem, a mitől mostanság gőzölög elmém). Giletus. Zápolya, Bebecus. Bendegus. A fővezérek. Vár(j) hitetlen! Leg ottan, mihelt oldalához férhetek, mind a kettőnek által verem; fel vadászom hamis testében lelkét, meg járom szegről végre, ki hajtom fertelmes fészkéből. Giletus. Ne cseleked(d) ezttet, kérlek. Csak alatomba a táboron hirdes(d) ki minden felé. Bendegus. Ez igen könnyen meg lehet; de mégiscsak azon lészek, hogy fejére járjak mind a kettőnek. Szetius. Az is meg lészen, csak azon szépelkedgyél,1) azon légy kézzel lábbal, hogy Zápolya és Bebecus Gyűrűjét ide rejtsed. Bendegus. (Szépen mondott okos Lelemény, meg vallom, helyesen szőtték udvari fortélyoknak vásznát). Jerünk már, meg lesz azis. Giletus. Vigy végben híven, adosid leszünk iránta, de ezen titok kőző(t)tűnk maradgyon, tarcsd erős zár, és rcj- ték alatt. Scena 3-tia. A kővet a kyrálynak végső akarattyát fel adván Tuardiusnak, egyebet nem vészén a durva feleletnél, azért fekete zás(z)lot, mely utolsó veszedelmének jele, hagy otton. Tuardius Fejedelem; Badostus, Belli Dux; Postrokovius, Ephe- bus Tuardii, et Nuncius. Tuardius. Mint vagyon a Sereg, Vezérek. Badostus. Két Lántsa, buzogány kinek kinek kezében, rivadnak a Trombiták, Lobognak a két fejű sasos2) zászlók, a lovak nyerítéssel köszöntik a Diadalmat, kapálnak mód nélkül, a struez tollúk kelemetes szellővel enyhítik az hév foroságot. Postrokovius. Az egész Tábor poroncsolatodot várja, Győzhetetlen Vezér. Tuardius. Akarom rendes állásokot, és vidám késsége- ket. Meg úsztatom ma Bársony Paripámot a Magyar vérben. 1) szép szerével arra törekedjél. 2) anachronizmus.