Katolikus Főgimnázium, Csíksomlyó, 1881
44 Hittan, 2 óra. A kath. egyház története, különös tekintettel az újabb korszakok eseményeire, melyok napjaink egyház- politikai viszonyaira is világot vetnek. Kk. Dr. Wappler A. Magyar nyelv, 3 óra. A magyar irodalom története az Ó-, közép- és uj-korban s az egyes korszakok szellemi mozgalmainak áttekintése. A legújabb kor irodalmának tüzetes ismertetése, a nevezetesebb irodalmi jelenségek méltatása a főbb irányok megjelölése mellett. A külföldi irodalom befolyása a magyar irodalomra; Kazinczy és Köre, a német-görög Ízlés, az Aurora, Athenaeum, újabb népies költészetünk virágzása. Széptani és irodalmi olvasmányokul felvétettek: Blair H. Rhetorikai és aesthetikai leczkéiböl: A nyelv eredete és fejlődése, A Stylus tulajdonságai, Az ékes^zólásról, A görög és római szónoklat, Cicero és Demosthenes, Az Ízlésről, Kritika és génié az ízlés gyönyöreiről, A szépség és ízlés gyönyörei, A stylus különböztető tulajdonságai. Greguss A. Tanulmányaiból: A nő Madách „Ember tragoediájá“-ban, Az aesthetikáról, Baco védelme Liebig ellen, Paránytan. Kk. Szvorényi-féle irodalomtörténet és olvasókönyv. Havankint egy Írásbeli dolgozat, g Latin nyelv, heti 5 óra. Olvasmányok : Horatii carminum libri prirni: 3, 4, 8, 20, 24, 28, 34; libri If-di: 15, 18, 20; libri Ill-i: 1, 2, 3, 4, 5; libri IV. 10; satyrarum lib. I. 3, 8; lib. II. 6; epistolarum lib. II. 3. Cornelius Tacitus Annales lib. I. — Irás- és szóbeli gyakorlatok Kolmár Sváby II. részéből, olykor extem- poralék is. Görög nyelv, heti 4 óra. Folytonos nyelvtani ismétlések mellett olvastatott: Homer Odysseájának X. és XI. könyve. Plato Critója. Előkészület nyelvtani és tárgyilagos értelmezések. Az Írásbeli dolgozatok tárgyát mesék, történeti elbeszélések görögre s a classicusokból magyarra való fordítások képezték. Német nyelv, 3 óra. Goethe életének és irodalmi állásának ismertetése után tárgyaltatott ennek „Iphigenie auf Tauris“ ez. drámai költeménye, több helytt emléztetve, széptanilag, tárgyi- lag s — minthogy szükségesnek látszott — alak- és mondattaniig is értelmezve. Fordítási dolgozatok magyarról németre, minden hónapban egyszer, minden tanuló részére külön szövegből. VIII. OSZTÁLY.