VJESNIK 19. (ZAGREB, 1917.)
Strana - Sveska 1. i 2. - 164
J64 Varasdiensi et Nagy Kemlek in Crisiensi comitatibus existentibus et habitis, quam etiam provincia Styriae Lottombergh et Pravnik, ac aliis universis ubicunque existentibus et reperientibus — vigore duntaxat praesentium cunctis juridicis remediis sepositis sese contentandi eaque apprehendendi, tenendi et possidendi, fructusque et quoslibet eorundem proventus ex iisdem percipiendi, quamdiu et quousque antelatis sanctimonialibus Zagrabi ensibus usque ad praemisam sex millium florenorum hungaricalium summam satisfactum non fuerit. Quo ad plenam omnimodam attribuisset potestatis facultatem prout et attribuit coram nobis modo supradenotato harum nostrarum vigore et testimonio literarum mediante. Datum die vigesima quarta mensis ianuarii anno domini millesimo sexcen tesimo quinquagesimo secundo. Lectum in capitulo. Petrus Knapich, archidiaconus Varasdinensis, canonicus Zagrabiensis, prolector. Idem manu propria. Locus sigilli. Hrvatski sabor, koji se 4. svibnja 1645. sastao u Varaždinu stvorio je 12. članak, koji glasi ovako: „Pro nova claustri monialium aedificatione, ubi primum fundus eiusdem repertur et per dominum comitem Casparem Draskovich lapides et coementum, prouti idem dominus comes sponte obtulisse fertur, ad id apparata fuerint, vecturae ex parte regni per dominum banum ordinandae deputantur." (Zapisnici hrvatskih sabora, knjiga III. str. 74). Dr. Rudolf Horvat. Prilog povijesti ovčarstva. Priopćujemo zanimljiv prilog o gojenju ovaca u Ugarskoj, a za cijelo i u Hrvatskoj. Kako iz ovoga priloga razabiremo, bile su tu u velikoj cijeni talijanske ovce, kojih komad bio više. cijenjen nego li jedan arapski konj. Takovih 12 komada dobavio je knez Nikola Frankopan Tržački iz Italije, te ih je zacijelo poklonio ugarskom kancelaru, biskupu vespremskomu Jurju Szelepchenyu. Briga za ove ovce, i kako će se dopratiti u Ugarsku bila je velika. Sam biskupkan celar molio je grofa Justa Josipa Moskona, vlastela u Selnici i u Samoboru, da se brine za otpremu ovaca. Moli ga, kad budu donj dopremljene, da ih drži u toploj .štali, da ih hrani zdravim sijenom i da ih čuva pouzdani ovčar. Čuvat ih valja od blatnoga puta. Moli ga nadalje, da ih otpremi u Varaždin do upravitelja varaždinskoga grada Gjure grofa Erdoda, Sebastijana Szentbikoca. Ako bi bilo blato, neka ih dade kolima povesti. Upravitelj poslat će ih već dalje u Monvorokerek. Sva je prilika, da su takodjer hrvatski velikaši, a naročito Frankopani i Zrinski gojili talijanske ovce, kojima je svakako prijalo primorsko podneblje, gdje su Franko pani imali svoje velike posjede. Pismo to nalazi se u kr. zem. arkivu u Zagrebu, kao depozit zagrebačkoga kaptola (missiles), te glasi: Illustrissime domine comes, domine obseruandissime. Salutem et seruitiorum meo rum additissimam commendationem. Illustrissimus dominus comes Nicolaus a Tersach de Frangepanibus, curauit ex Italia mihi adduci oues Habeas No 12, quas ego totidem equis arabicis pluris estimo. Proinde illustrissimam dominationem vestram pro ilia confl dentia, quam in eandem erga me expertus sum, obnixe rogatam habeo, quatenus ubi praefatae oues, per dictum dominum comitem a Tersach ad manus illustrissimae domi nationis vestrae transmissae fuerint, easdem receptas in calido stabulo seruari serio demandare dignetur, easdemque recenti et non mucido foeno ali, adhibito diligento cu ratore, ne instanti iam hyeme in lutoso itinere et frigore deficiant, deinde bona et com moda occasione per fidos homines Varasdinum usque ad manus provisoris ibidem, nempe illustrissimi comitis Georgii Erdödy, nomine Sebastiani Szentbikoczy transmittere veut, aut si per lutosam viam non liceret, etiam curru deuehi, qui mihi illas ad arcem Monyo