VJESNIK 18. (ZAGREB, 1916.)

Strana - SVESKA 4. - 293

293 Izvorni iskaz glasi ovako : Tabella, exhibens integralem populationis Judaeorum in comitatu Posegano, et sig­nanter processu inferiori degentium, statum et quantum hi ad utramque cassam quotannis pendere teneantur: Notandum: Insuper prioris possessionis Judaeus ab arenda 62 fl. solvit ad cassam contributionalem 1 fl. 12 6 / 8 er., domesticam 35 l j b er. insimul ad utr. 1 fl. 47 7 / 8 er.; et a quaestu ad cass. contrib. 2 fl. 24 er., dornest. 1 fl. 8 er., insim. ad utr. 3 fl.32 er. —• Posterioris vero ab arenda 136 fl. ad cass. contrib. 2 fl. 42 3 / 8 er., dornest. 1 fl. 17 1 / 8 er., insim. ad utr. 3 fl. 59 4 / 8 er.; et a mercatura taxatur ad cass. contrib. 4 fl. 48 er. ad dornest. 2 fl. 16 er., insim. ad utr. 7 fl. 4 er. (1 fl.=60 er.) Posegae, die 27. martii 1798. Per Sig. Katineli, Dist. Judlium. (Župan, arhiv: Acta 1798., num. 623.) 3. Dne 28. kolovza 1798. otpisuje kr. namjesničko vijeće požeškoj županiji, da bezuvjetno utjera od Židova u požeškoj županiji toleran­cionalnu taksu, koje se već od godine 1787. dotad nakupilo 247 for. 36 7 / 8 nč. Taj se dug imade zaista otplatiti na četiri obroka počevši od 1. rujna pod srogom odgovornošću... ,,sub incurrendo secus re­sponsionis onere exigi faciant." Na godinu je ta daća iznosila 22 for. 30 5 / 8 nč. U partikularnoj skupštini od 10. i slijedećih dana listopada i. g. pročitan je taj otpis, a županija je odgovorila kr. namjesničkom vijeću ponovno, da na njenom području nema, niti je bilo židovskih općina. Ove dvije židovske porodice (Pichler, Spitz) prebivaju razdaleko i ni­pošto ne sačinjavaju kakovu židovsku općinu. Ti su Židovi medjutim platili tolerancionalnu taksu i to Salamon Pichler u šomogjskoj župa* niji preko svoga rodjaka Leopolda Wernera, a David Spitz u baranj­skoj županiji preko sabirača Heršla Kemprera. , Županija je potkrijepila svoj izvještaj i kopijom obiju namira, dotično potrdnica. Prva je zidana za Davida Spitza, a glasi : „Quittung. ,—, r Numerus personarum Annuum obtingens Nomina locorum Pater fa­milias Mater fa­milias Proles sexus virilis Proles sexus muliebr. Consangvinei Servitores Conjunctim summa Ad cassam contributio­nalem Ad cassam domesticam Insimul ad utramque Poss. Straxeman... 1 1 1 2 2 1 8 2fl.42|cr. 1 fl. Щ‍ c‍r‍.‍ 2‍f‍l‍.‍ 6‍9‍£‍c‍r‍ P‍o‍s‍s‍.‍ K‍u‍l‍a‍ 1‍ 1‍ 1‍ 1‍ 3‍ 1‍ 3‍ 5‍ 2‍ f‍l‍.‍ —‍ c‍r‍.‍ 4‍f‍l‍.‍ 4‍2‍ %‍c‍r‍.‍ ­‍f‍l‍.‍5‍7‍|‍c‍r‍.‍ 2‍ f‍l‍.‍ L‍4‍|‍ c‍r‍.‍ 2‍ f‍l‍.‍5‍7‍š‍ c‍r‍ 6‍ f‍l‍.‍ 5‍7‍ c‍r‍ S‍u‍m‍m‍a‍.‍.‍ 2‍ 2‍ 2‍ 1‍ 3‍ 1‍ 3‍ 1‍ 1‍3‍ 2‍ f‍l‍.‍ —‍ c‍r‍.‍ 4‍f‍l‍.‍ 4‍2‍ %‍c‍r‍.‍ ­‍f‍l‍.‍5‍7‍|‍c‍r‍.‍ 2‍ f‍l‍.‍ L‍4‍|‍ c‍r‍.‍ 2‍ f‍l‍.‍5‍7‍š‍ c‍r‍ 6‍ f‍l‍.‍ 5‍7‍ c‍r‍

Next

/
Thumbnails
Contents