VJESNIK 16. (ZAGREB, 1914.)
Strana - 48
48 svoju virnu knjigu izvadimo, koja je za nj data Narakovića. Kada smo pi(sa)li Narakoviću po zapovidi velike gos(po)de, onda dovede vaš šindik sužnja Huseina Narakoviće(va). I šindik reče: „Da se Husein učinijo 1 ) konja i petnajest cekina!" — A Husein reče, da nije van jednoga konja. Sa prve ne znadosmo, veće ostavismo do vašega gos(podst)va i viru našu dadosmo za nj, ali nismo u viri pisali ništa, veće koliko reče vaše go(spodst)vo. „Sa prve da se učinijo, pak je iz parve čine 2 ) izva diti, 3 ) ter ću ja spor šutid". 4 ) Pravda dosudila i dokončala Narakovića i tursak i karorsak i sušnjem olakšala dugovanja. Potle toga sa prve koliko pude 6 ) i razvidi se i vaše gospodstvo reče: „Budemo svoju viru odkupili!" Pišete radi našega varnoga konja, da vam za nj pošaljemo. Gos(podi)ne, neka znate, varni naš konj i po legatih suznja moga(h)u odkupili, a mi njega ne pismo 6 ) od vas zažalili ali ne pismo smili dati ovakoga konja, dok ne upitamo višnje gos(po)de. Kada upitamo, ako nam pude dopustak, hoćemo pisati, da nam pošaljete našu vir(u) i sa prve pišete, koliko je dugovanja ali je sam konj ali samo petnajest cekina prema čini, 7 ) tako ćemo činiti, 8 j a kada ti je potripa 9 ) od konja, kada upitamo višnje go(spo)de, hoćemo vašemu gos(podst)vu opznaniti i ne ćemo od vas konja zažaliti, kako god pude šut. 10 ) Pišete za va šega čovika, da na usta ima tužpu, 11 ) i mi ga pitasmo, ne umide ka zati, ni koga veće tuži na Pavla iz Kiršala, a Pavao nije u našoj za povidi veće u pihaćkoga' 2 ) kapitana. Original ćirilski na cijelom arku papira čuva se u Studijskoj biblioteci u Ljubljani pod signaturom Slavische Sammlung tutral 2. br. 368. 4. Bez oznake mjesta i vremena. (Glamoč između 1721.—1741.) Merdan Cehaja od Glamoča obvezuje se Josipu Ptičicu, komandantu i zapovijednikn Like i Krbave, da će otkupiti sužnja Huseina Caferovića. U ime boga, ja Merdan Ćehaja od Glamoča dadoh moju tvirdu viru Muhamedovu gos(podinu) J(o)žef de Pociji, velikom komendantu i zapovidnik(u) sve Like i Kirbave za njegova susnja (= sužnja) Hu seina Caferovića. Dilen mu izda, stavljeno dugovanje od novca do konca s termenom turske i kaurske komenje za živa i za mirtva. To svidoči gos(podin) Besirević Imšir beg, kapitan ostrski, Muhamed aga Popirženović, Gos(podin) kapitan Knežević, l ) ucjenio, 2 ) cijene, 3 ) part. perf. pas. izvađen, 4 ) spor suditi, spor riješiti, 6 ) bude, e ) bismo, 7 ) cijeni, 8 ) cijeniti, 9 ) potreba, lw ) sud, a ) tužbu, 13 ) bi haćkoga.