VJESNIK 16. (ZAGREB, 1914.)
Strana - 46
46 i voštarskomu i modruškomu, poklon' i pozdravljenje kako g(ospodi)nu plemenitomu od nas novih' vi aha, ercegove svitlosti podložnika maloga i velikoga. To V(ašoj) M(ilosti) svi skupa pišemo, a potom, g(ospodi)ne plemeniti, molimo i prosimo V(ašu) M(ilost) od strane g(ospodi)na boga i o(d) strane naše siromaške, ako ćete biti, V(aša) M(ilosti), naš g(o spodi)n i naš' kapetan' stanoviti, da nam' pr(i)škrbite za naš' život', zač', g(ospodi)ne plemeniti, tri godine prođoše, u četvrtu se obrati, a mi stojimo kako kaplja na listu, gledajući, kada će Turci od nas ručak (?) učiniti. Kako dođosmo k vašemu čestitomu krilu, posilja k nama g(o spodi)n' Zrinski ljudi svoje, posilja g(ospodi)n' Tržački ljudi svoje pak, i on' glavom' dohodi i mi se ne ktismo odvrći od svitlosti hercegove ni od našega čestitoga krila. A sada, g(ospodi)ne plemeniti, g(ospodi)n' bog' zna, da mi siromasi svi za vaše zdravije boga molimo i svim' je nami drago, da ste nami V(aša) Mfilost) stanoviti kapetan'. I ako ćete biti naš stanoviti kapetan', ovo govorimo mi vlaški svi skupa, da nami proškrbite pravicom', kako zna V(aša) M(ilost), da možemo živi biti, onako nam' pravicu učinite, a mi ćemo V(aše) M(ilosti) pokorni biti. I bog' veseli V(ašu) M(ilost) pošteno i uzvišeno. Izvana: Plemenitomu izabranomu i svake poštene časti i gospodske fale dostojnomu g(ospodi)nu, g(ospodi)nu Ivanu Galu, kapetanu ogu linskomu i voštarskomu i modruškomu budi dana u njihove pleme nite ruke. Ćirilski original na cijelom tabaku papira čuva se u Studij skoj biblioteci u Ljubljani pod signaturom Slavische Sammlung 2. br. 368. Bilješka: Apostrof znači poluglas. 2. U Zvonigradn bez oznake vremena (između 1720.—1741.) Beg Peširević piše Josipu grofu Ptičicu, komandantu Like i Krbave radi ovaca Hadži Sapana, koje mu je zaustavio Holjevac, nadalje se tuži na kapitana Milaneza, koji je njegovu čovjeku uzeo 16 l / 2 oka voska, kobilu, kabanicu i pušku. U ime go(spodi)na poga. 1 ) Od nas gos(podi)na ipšir pcga 2 ) Peširevića, kapitana ostorškoga i zapovidnika sve krajine ostorške, u svem vele visoko poštovanomu i svake velike fale, časti i dike gos(pods)ke dostojnomu gos(podi)nu, gos(podi)nu grofu Josefu, komenda(n)tu, velikomu kapitanu, zapovid niku sve Like i Kirpave iz Svonigrada lipo pozdravljenje kako gos(po di)nu i susedu na krajini. ') boga, z ) bega,