VJESNIK 1. (ZAGREB, 1913.)
Strana - SVESKA 3. - 214
214 včinil, jesam nazopet betežan budući — ali pri pameti hvala budi gospodinu Bogu dobroj — vu hiži moje vu križevečkom nuternjem zapertom varašu buduće včinil reviduvati ; koteroga vu vseh njegoveh punktumeh i codicillušeh nazopet poterdil sam i stalnoga vučinil. I što se summe jezero ranjškov dostoji, kotere je gospodin Drašković Januš bil dužen, njih gospocstvo je platil. I zato sada jest pribolšano k one summe gore napisane sedmem jezerom dve jezere, kako jest sada devet jezer go toveh penez. Koteri ta moj teštamentum jest pisan po Andrašu Grekšiću pervi i potlanji, što i on more polag svoje consci entiae povedati, da sam bil pri dobroj hvala budi gospodinu Bogu pameti. I to tulikajše prosim moga švogora Andraša Jurham 1 ), da ima takajše tutor biti i moje hižne tovarušice, a svoje sestre na ruku biti. Kmete takajše na Poljane i dva u Knegince pod onu summu ostavljam momu sinu Janku, ako bi ih potlam na rečeh komu ne ostavil. I to ostavljam momu sinu, da ima mater svoju poštuvati i nje pokoren biti polag božje zapovedi. Koteri ako bi ne hotel nje pokoren biti iliti nje poštuvati, kako je dužen otca i mater sin poštuvati, ravno kako da bi jaz sam živel, da mu ne da s ničim ladati, doklam je volje ne naiđe pokoren i podložen ne bude. Datum Crisii in praefata domo mea 28. mensis aprilis, anno domini millesimo sexcentesimo septu agesimo tertio. Sigilloque meo proprio ac manus propriae subscriptione, pro majori fide et cautella roboravi et munivi. Nicolaus Makar, m. p. Opaska. Andrija Grekšić nije vazda bio dosljedan kod pisanja oporuke. On n. pr. piše „sem" i „sam", „sedem" i „sedam", kapto lonski" i „kaptolomski". Ja sam svagdje ostavio onako, kako nadjoh u izvorniku. Priopćio: Dr. Rudolf Horvat. l ) „Jurham" pogrješno mjesto „Jurhjn",