VJESNIK 13. (ZAGREB, 1911.)

Strana - 64

64 f. III. 286, Prot. m. 227, 235); in platea poklechan (Prot. m. 282), in loco p%­zrednijak (Prot. m. 62), inter foenilia a meridie czirkwenna zinokossa (Prot, m. 327); penes foenile harmyczarski spusnik (Prot. m. 61.), in loco ztezycze vocato versus Zentgörg (L. f. III. 198, 195), in fluvio Dravi in Ztermecz (L. f. III. 278); loca vigiliarum wlgo sarampowe, sarapow supra platea regali (sorompo, L. f. III. 53), in insula wynokoschak (L. f. III. 232), in loco wokman­schak (Prot. m. 381, 158, L. f. III. 296>, in loco na werbychake (Prot. 369, 169, L. f. III. 225), vrh: in promotorio banzky werh (Prot. m. 214, 332), in promont. doghy werh (L. f. III. 50, 191, 200 .. . Prot. m. 160, 162 ... 351 .. .), gayzky werh (L. f. III. 275, Prot. m. 238), doghy alias knyeghynzky werh (Prot. 239), in promont. maly werh (Prot. m. 290, 332 178 .. . ), Pechechky werh ("Prot, m. 38, 176), in promont. topolzky werh (L. f. III. 212), in promont zepzky werh (L. f. III. 162, 178, 179, Prot. 266 . . . ), cuiusdam fundi unacum zawerlhie in vicu Rogoznycze (Prot. m. 403.) Više nego u listinama nalazi se u ovakvim protokolima građe za raz­vitak porodičnih imena. Govoreći o osobama vrlo često ne upotrebljuje se porodično ime; i samim krsnim imenom s oznakom zanimanja bila je dovoljno označena svaka osoba, npr. : Joannes barber de Eperies (Prot. m. 166), Premos czymerman (L. f. III. 56), Gregorius quondam kolar (Prot. 75), Gallus kowach (L. f. III. 174, pored Gallus faber Prot. m. 3, 71), Caspar kotlar (Prot. m. 385), Benedictus kerznar (Prot. m. 328, pored Benedictus zwch'Li'. III. 261), Martinus mlinar (L. f. III. pored Martinus molitor ibid.), Thomas condam schitar (Prot, m. 75, obično paisjarto), Andrasa soztara swryak (Lf. III. 285) itd.; isto tako i Blas dyak ryhtar, Stephanus literatus rationistaarcisWa.va.sd. (L. f. III. 301), Mathias literatus notarius civitatis (L. f. III. 245), Stephanus frenipar judex (L. f. III. 92)- A od toga nalazimo već i prezimena kao Kowachich, Kerzna­rich, Loncharich, Maltarich, Mesnarich. Isporedi s tima još i ove: Hwdoyel — Hwdoyelych, Gelian •— Gelyanich, Serar — Serarych, Zyrothka — Zyrot­kowych itd. U ovim protokolima susrećemo također vrlo zanimljivu tvorbu oblika ženskih porodičnih imena; karakteristični nastavci, koji se dodavaju muškom obliku, jesu ovi: ica, — aica, — eica, — vica, — ka, — na kao Horwat — Horwatycza, Hwalecz — Hwalcheycza, Mraz — Mrazoycza, Marchynko — Marchinkowicza, Boltek — Boltekowycza ; Holtich —• Holtichka, Brwzych — Brwzychka, Czassych — Czassychka; Mihalich — Mihalichna, Machkowich — Machkowichna, Derwarich — Derwarichna, Jagodich — Jagodichna, Bedekowich — Bedekowichna, Kosarcz — Kosarchichna, Gelian — Gelianichna, Oseg — Osegovichna, Hinko — Hinkovichna, Philip — Philipichna, Fabyan — Fabyanichna. Priopćio dr. Franjo Fancev.

Next

/
Thumbnails
Contents