ARHIVSKI VJESNIK 11-12. (ZAGREB, 1968-1969.)

Strana - 188

damo nui volimo che in recognecimento del vostro voi portamento in verso quella terra per lo pasato et per lo prexente, habiati per provixian in vi vostra da la terra nostra ogne anno ducati cinquecento l'anno, me­tandono vui in hotna paxe cum Bosna. Et conservandone in quella et mantignandove in tuto quello havemo possedudo. Et che noy ne sia facto alcuna novitadi per Bosna. Et causandone cum lo re Lanccislavo chel naiba pro amigi et servituri et non tracti nefaca fare alcuna novità contra di nui che quello che sara Signore et Re di Hungaria nui al dicto respo­nederemo el censo che siano tegnudi cum li pacti che habiamo cum Hun­garia salvando le franchigie che habiamo cum Bosna. Et cum altri cum qui parizadi. Et questa prouixion volemo che li sia ferma siando re di Hungaria o lo re Lacislavo o lo re Sigismondo o altro che sia. .. . (etc) Lett, e Comm. di Levante 1403—20, 30. 23) 4. VII 1403. Iz instrukcije poklisaru Ivanu Menze za Radica. 4. VII 1403. Ex instructione Johanni Menze, ambassatori ad Ra­dicium. Die IUI julii 1403. Nui Zugno Tripe de Georgio rectore de Ragusa cum lo consiglo co­metemo a ti Zohane de Menze ambassadore nostro che in lo nome de Dio et del beado misser sancto Biasio confaloner et protetor de questa nostra citade che partandove de Ragusa debiati andare a Siano, et siando ziunto li dari assavere per uno vostro messo a Radize voyvoda la vostra vignuda pero dire che lui vol^ dire. Et sello venandosse a dire che vui andasidi suxo a dello scusative non podere andare per quello meglor modo ve pare. Et sei dicto Radize vegnesse zoxo a Siano per essere cum vui o man­dasse alcuno de glesoy a parlar cum vui fatigle el saludo per parte del regimento et zentili homeni di Ragusa corno meglio parerà e la vostra discreptione presentada la letera reduciarle gledefiti (?) lo regimento no­stro mandando qui ado dire quello che ve piaxe de voler dire. Sello scoffirera de amistade et essere favorevole ai facti nostri rig­rantiantile digandogle che cosi de fare de bona raxone per l'antigo et bona amistade che e stada. Et e infra de nui pregandolo che lui sia bona caxone in ogne luogo donde lui se trovara per la bone et honore di Ra­gusa chaxa sua. Item se lui vetocasse alcuna cosa de le terre nove zoye de quietarle o fare scripta o alcuna cosa di novo responditìgle: »Voyvoda, benché misser lo re di Bosna faga novitade contra di nuy senza nostra colpa mente di mancho spermo che lui et tuta Bosna finalmente non fara salvo el dovere. Et ha hora ha veramo tempo dessere cum vui et parlar supra di questo et daltro siche al prestente none tempo di parlar sopra dizo.« Et tanto respondiri a questa parte. Item se lui vesestusasse de quello che la factofesse per lo tempo che de vigner che nove di sua voluntadi responditìgle che de zo simo certi ma ben sapienti che lui po fare più et mancho de quello gle fosse acomesso. • 188

Next

/
Thumbnails
Contents