ARHIVSKI VJESNIK 11-12. (ZAGREB, 1968-1969.)
Strana - 185
de nuy in quello che sia per conservamento de la cita de Ragusa caxa soa et chel ge pla?a nostro esserne favorevolle a consevamento dela dita casa cum quelle parolle ala discrecion vostra parerà aco convignir. Item se vignir a sentir che alguna novità ne voia esse fatta in le terre nuove, indurlo che ne sia favorevole che alguna novità non se sia fata. Et chel non se muova per quella infino chel re per la vostra andata ala sua mayesta non determina ultimamente el suo voler conzosia chel dito Radix fo principio a farne cercar le dite terre et confermonele in privilegio per soe litere. Et monstrandoge che de quello ne pora vignir picol dano ma pluy ne sera duro lo dano dela vergogna chel se possa dir che dove sempre fo bon amor et paxe tra Bossina et Ragusa, mo Bossina se muove a discordia cum quelle parole che ala discrecion vostra parerà indur lo dito Radiz che non se moura contra le dite terre et siane favorevole ad andarnele sontignir come speremo in la diserezion vestra che sapete dir quanto cerca zo sera de bisogno. Et habiando parla cum lo dito Radiz quello ve parerà de bisogno sopra li ditti servixii debiati partir da luy et non stare perdendo tempo et de presente ne avixate per vostra litera de la resposta soa et de tuto altro come trovar et seguir lo vostro viagio ... (Slijedi dalje uputa, ali ne u vezi Primorja. Instructio sequitur sed non de re tractata. Instrukcije su nečitko pisane, nisu stoga potpuno razumljive. Instrucciones male scriptae, propterea nimis clarae sunt). Lettere e Commissioni di Levante IV (1403—1410) fol. 20. 20) 12. VI 1403. Instrukcija poklisaru Pasku Resti za Radica. 12. VI 1403. Instructio Pasquae Resti, ambassatori ad Radicium. Die XII junii 1403. Nuy Aluise de Goze rectore de Ragusa cum lo nostro Minore oonsiglo et cum lo consiglo de pregadi cometemo a vuy Pasquale de Resti dilecto ambassadore nostro che in lo nome de Dio et de misser sancto Biasio confatone et protetore de questa nostra citade portandoue de Ragusa debiati andare ala presencia de voivoda Radize et presentada la ley de credenza la qual portati cum vui saludatilo per parte del regimento et zintili bomini de Ragusa cum quello saludo che parerà ala vostra discrecione convegnerse. Et facto el saludo habando audientia da lui ditiglo la vostra ambasada corno seguirà de sotto. Imprimo havemo recevudo vostra letera el tenor de la quale havemo vivo inteso soura el facto dele ville nostre che sono in leterre a nuy donade per misser lo re de Bosna. Et per vui et per tuta Bosina dela quale letera vostra molto ne meravigliamo. Cum zo sia che per vostra requerta. Et per vostro consiglo digando a nui che dovessimo mandar ambasada a misser lo re de Bosna che lui nevolera dar le diete terre et ville. Et cosy per vostro consiglo mandassimo nostri ambasaduri li quali cum laudo de Dio et vostro impetrono le diete terre et ville da miser lo re et da tuta Bosna. Et per so prevelegio ne le de. Et vui per vostro sagramento et privelegio le confirmastidi sciando qui in Ragusa per la 185