ARHIVSKI VJESNIK 2. (ZAGREB, 1959.)

Strana - 489

nijeti okružnom, odnosno poslije kotarskom poglavarstvu, da ih paginira, prošije crno-žutom trakom i voskom zapečati. Za nabavku knjiga crkve­nih duplikata ili »crkvenih« matica troškove je snosilo odnosno crkovi­narstvo, a paginaciju je vršio biskupski ordinarijat i on je udarao svoj pečat na njih. Ova naredba o dvostrukom vođenju matica u Dalmaciji postepeno je zanemarena i župnici su u većini slučajeva vodili samo t. zv. »civilne« matice. To osnovno austrijsko zakonodavstvo o maticama ostalo je na snazi do konca II. svjetskog rata. I to, kako je već rečeno, na bazi tabelarnog vođenja, po točno određenim rubrikama, a napušteno je ono narativno, koje je bio uveo Rimski ritual. 14 ) O jeziku, kojim su se imale pisati matice, nije ni s crkvene, ni s gra­đanske strane bilo nikakvih općih odredaba. 15 ) Stoga i vidimo, da su sta­re matice sad pisane latinskim, odnosno talijanskim jezikom, a sad hrvat­skim u sva tri naša pisma, t. j. glagolicom, bosančicom i ćirilicom. Grci pak, koji su se pred turskom najezdom sklonili u Zadar i dobili za svoje bogoštovne potrebe crkvu sv. Ilije, vode svoje matice na grčkom jeziku. Kad se je ta grčka župa pretočila u slavensku nestajanjem ili slavizira­njem grčkog življa, a još više prirastom slavenskog, onda i ova župa u bo­goštovlju ima slavenski jezik, koji prelazi i u njezine matice. 16 ) U XIX. stoljeću dalmatinske matice, s obzirom na jezik, kojim su pisane, živa su slika previranja i kulturno-nacionalnog strujanja u Dalma­ciji. Tad se s etatističko-administrativnog pojma pokrajine pod utjeca­jem preporođene narodne ideje prelazilo na nacionalnu orijentaciju. Tu se jasno vidi, kako su pojedini župnici jezik u maticama upotrebljavali prema svom ličnom nahođenju, koje je opet bilo uvjetovano ne samo kul­turno-etničkom usmjerenošću odnosnog župnika, već više puta i servil­nošću prema držaocima vlasti. Za pravoslavne u Dalmaciji postoji raspis Držav. minist, od 21. prosinca 1861., br. 11609, kojim se izjavljuje, da nema nikakve zapreke, da pravoslavni svećenici u Dalmaciji pišu svoje matice u srpskom jeziku i ćirilicom i da u tom pismu i jeziku daju izvatke iz tih knjiga. U slučaju da stranka traži, ima se dodati tom izvatku i prijepis u latinici. 17 ) 14) I poslije godine 1816. se u Dalmaciji susrećemo s ovim načinom pisanja matica po Rimskom ritualu, ali to samo u maticama, koje su za crkvenu potrebu isključivo neki župnici bili nastavili voditi u prvoj polovini XIX. stoljeća. Ali je to po sebi brzo ugaslo. 15) Sr. A. Griessl, sp. dj., 57. 16) Kod pravoslavnih prije francuske revolucije nije bilo nikakvih propisa za vo­đenje matica, kako je to javio grčko-istočni Konzistorij u Zadru i Kotoru držav. središnjoj komisiji u Beču 26. studenog god. 1888., br. 1592. Neke parohije da su ih ipak imale. — Sr. Mayerhofer, sp. dj. II, 1118 bilj. 1. 17) A. Nallini, sp. dj. IX, 237. — 489 —

Next

/
Thumbnails
Contents