ARHIVSKI VJESNIK 1. (ZAGREB, 1958.)

Strana - 596

nja iz »filze« CX »Dragomanskog ar­hiva«, dok ostalih šest pripada skupini »Turske isprave«, koja je kako sam na­prijed istakao, u 1953 godini po vraćena dubrovačkom Državnom arhivu. U narednim godinama bit će potreb­no dublje zahvatiti u pregled i naučnu obradu turskih listina Državnog arhi­va u Zadru, jer je već iz ovdje izlože­nog, zapravo tek nabačenog, ja?no, da se radi o jednoj dragocjenoj riznici ko­ja će nesumnjivo mnogo pridonijeti o­svjetljavanju prošlosti naših naroda i nama najbližih susjeda. Sulejman Bajraktarević BILJEŠKE: 1. Signature filHa su: br. 9, 31, XXXIV, XXXV, XXXVIII, XLII, XLIII, XLVII, XLVIII, XLIX, L, LVI, LVII, LVI1I, LIX, LXVII, LXVIII, LXIX, LXXI, LXXII, LXXIII, LXXIV, LXXV, LXXVI, LXXVIH. LXXIX, LXXX, LXXX1. LXXXIII, LXXXIV, LXXXV, LXXXVII, LXXXVIII, LXXXIX XC, XCIII, XCIV, XCVI, XCVII, XCVIII, XCIX, CI. CII, CHI, CIY, CV, CVII. CVI1I, CIX, cx, CXI, CXV, CXVI, OXVIII, CXVH, CXIX, CXX CXXI, CXXII, CXXIII, CXXIV, CXXV, CXXVI, CXXVII, CXXVIII, CXXIX, CXXX, CXXXI CXXXII, CXXXIII, CXXXIV, CXXXV i CXXXV 2. Numeracija tih Miga je 1°, 2°, 3°, 4° 5°, 6°, 7», 8°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14°, 15° 17°, 96°, g«t>o, 30° ,33°, 38°, 39°, 55°, 113° i 114°. 3) Prezidijum Pokrajinske vlade za Dal­maciju u Zadru proveo je akciju sakupljanja turskih isprava po čitavoj Dalmaciji naređiv­ši dekretom br. 24/p od 4. I. 1836. svim ko­tarskim poglavarima Dalmacije, da se po­brinu za striktno izvršenje te uredbe. Tim povodom je pored Dubrovnika i Imotski po­slao turske listine svoga područja. 4) U časopisu zadarskog Državnog arhiva »Miscellanea«, knj. I (1949) i knj. Il — IV (1950 — 1952) objavljeno je 27 pisama od ove ćirilice-bosančice »Dragomanskog arhiva«. U knjizi I. arhivist dr. Zjačić iznio je brojeve 29 do 32. a dr. Strgačić br. 36 te u knjizi II — IV br. 47. 50 — 67, 69, 78 i 86. 5) Pobliže o tome u Istoriskom časopisu SAN, knj. II (1949—1950), str. 317. Tačnijim prebrojavanjem u jesen 1956 g. utvrdio sam da »ACTA TURCICA* u dubro­vačkom Državnom arhivu ima u svemu o­kruglo 15.500 Isprava od kojih na turskom jeziku 10.258 i na arapskom 26 komada. Osta­tak je najvećim dijelom na hrvatskom i ta­lijanskom jeziku. 6) Potječu iz akcije sakupljanja u godini 1836. (Vidi napomenu 3). Ujedno sravni Isto­rlski časopis SAN, knj II, str. 316 uz napo­menu đa je prema popratnom spisu od 7. II. 1836., koji sadrži popis dubrovačkih fasci­kula od br. 1—19. iskazano u svemu 845 tur­skih dokumenata. Taj njemački pisani ad­ministrativni akt iz Dubrovnika ostavljen je i dalje u V. fascikulu zadarskog Državnog arhiva. — • - - , " s V 7) Jedno takovo pismo objavio je dr. Str­gačić u Miscellanea II — IV, pod br. 23. 8) Isprava o razgraničenju po odredbama Karlovačkog mirovnog ugovora nalazi se u turskom originalu i talijanskom prijevodu u »filzi« br. 9. Turski original ima 12 listova 13,5 X 38,5 cm, prošivenih u jednu knjižicu. Nažalost je ta knjižica s gornje strane na­grizena od miševa, 1 to 1 cm od lijevog 1 desnog kraja prema hrptu sve dublje, tako da su prvi i drugi retci teksta djelomično zahvaćeni. 9) Sav materijal u vezi liječničkih i di­plomatskih misija dra Castellia proučio je i obradio dr. Mirko Grmek, predstojnik odje­la za historiju medicine Instituta za medicin­ska istraživanja Jugoslavenske akademije i bit će uskoro objavljen pod naslovom »Iz­vještaj trojice liječnika o putovanjima %-o Bosni u XVIII. stoljeću*. Ta trojica liječnika su: Dominik Castelli, Marko Flori i Ivan Pagani. — 596 — !

Next

/
Thumbnails
Contents