Mányoki János szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 10 (2004) 1-2. sz.
Rokon irodalmakból - Hahkarnas Bahkcisi elbeszélései
Az író életéről és munkásságáról folyóiratunk 2000/3-4. számában olvashattunk (113. o.). A fordítások az ELTE BTK török filológiai tanszéke modern török irodalmi szemináriumának keretében készültek a 2003-as tanév tavaszi félévében. A szemináriumot vezette és a fordításokat gondozta Sudár Balázs. Hálás köszönettel tartozunk Tasnádi Editnek a fordításban nyújtott segítségéért. A török tulajdonneveket a magyar fonetika szerint írtuk át. A fordítások a Baslangicindan bugüne kadar Büyük Türk Klasikleri című antológia alapján készültek (XI. kötet, 357-9, 365-6, 369-71. o. Istanbul, 1992.), eredeti címeik: Tam Coban (Az örök pásztor), Egenin öfkesi (Az Egei-tenger haragja), Neyzen (A fuvolás), Yasasin deniz! (Éljen a tenger!).