Mányoki János szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 8 (2002) 3-4. sz.

Figyelő - DÉR KATALIN: Origenész hatalmában (Heidl György: Szent Ágoston megtérése)

páratlan értékeket láthattunk, megbecsüljük az igényes munkát, megköszönjük, hogy meghívtak bennünket, s érzékeljük a kiállítás mélyen katolikus koncepcióját. Sajnál­juk azonban az elmulasztott lehetőséget: ha szükség volt millenáris egyháztörténeti kiállításra, akkor - itt Budapesten - közös kiállításra lett volna szükség. Ebben az esetben a protestánsok nem meghívottként, nem bedolgozóként lettek volna jelen, s a közös kiállítás - vélhetőleg - közös koncepción nyugodott volna. Mányoki János Origenész hatalmában Heidl György: Szent Ágoston megtérése. Egy fejezet az origenizmus történetéből (Paulus Hungarus-Kairosz, Budapest, 2001.) A patrisztikus szövegek és teológiai tárgyú monográfiák kiadása céljából nemrégiben életre hívott Catena sorozat értékes új kötettel gyarapodott: szerzője a fiatal Ágoston kereszténységének, írásértelmezésének és teológiájának gyökereit kutatja. Nem két­séges, hogy Ágoston megtérés (386) utáni éveinek teológiája „leginkább egy alexand­riai jellegű kereszténységre emlékeztet" (10. o.), kevésbé ismeretes viszont, hogy az pontosan milyen forrásokból származik. Mindeddig kézenfekvőnek látszott az az el­gondolás, hogy az alexandriai tradíció, elsősorban Origenész eszméi közvetett úton, Ambrosius és mások révén jutottak el Ágostonhoz. O maga ugyanis ekkoriban nem tudott eléggé görögül, Origenész itt szóba jövő írásait pedig, elsősorban az Énekek énekéről írt két homíliasorozatát és Genezis-értelmezéseit a tudományos konszenzus szerint csak később fordították latinra, a fiatal Ágostonnak tehát legföljebb közvetett ismeretei lehettek az alexandriai mester tanairól. Heidl György radikálisan szakít ezzel a hagyományos feltételezéssel, Ágoston ke­reszténységének első korszakát a korábbiaknál szorosabb kapcsolatba hozza az úgyne­vezett origenizmussal. Azt kívánja igazolni, hogy Ágoston már a 380-as évek végén ismerte Origenész említett munkáit, mégpedig valamilyen latin nyelvű fordításban­összeállításban. Mondani sem kell, milyen nehéz dologra vállalkozik a kutató, amikor elveszett művekről kénytelen azt állítani, hogy párhuzamokat mutatnak fennmaradt, ismert iratokkal, azok előzményéül, forrásául szolgáltak, azaz - léteztek. Ilyen helyzet­ben nem elegendő kimutatni, hogy a fiatal Ágoston órigenészi kötődése mélyebb, hogysem pusztán az ismert közvetítőkkel megmagyarázható lenne; nem elegendő tü­relmesen esetről esetre, szövegről szövegre haladva megkérdőjelezni, vagy egyenesen kizárni Ambrosius, Basziliosz, Elvirái Gergely és mások ilyen szerepét, akiket a szak­írók az órigenészi hatás lehetséges közvetítőinek tekintenek. Nem elegendő, mert mindazok az adatok, amelyeket a szerző valóban elmélyült szövegelemzéssel, tiszteletre méltó filológiai aprómunkával, Origenész egyéb írásainak, illetve mások bizonyosan tőle ihletett műveinek bevonásával összegyűjtött, még mindig indirekt bizonyságok csupán, maga a tézis még mindig csak hipotézis, a hajdani diáknyelv elszólására emlé­keztet: „Nem tudjuk, hogy Homérosz élt-e, de azt tudjuk, hogy vak volt." - Nos, Heidl György szellemesen kézenfekvő megoldással hárítja el ezt a vádat, mondván: Léteznie kellett egy Ágoston számára már a 380-as évek végén elérhető, a ma ismert latin fordí-

Next

/
Thumbnails
Contents