Hafenscher Károly szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 5 (1999) 1-2. sz.

Múltunkból - Terray László: Vájta Vilmos emlékezete

vitájához is van mondanivalója. Az ökumenikus kapcsolatokban is megbecsülést kapott alapos munkával nyert egyházfogalma. Perspektívákban gondolkodott és tisztában volt a távlatokkal és arányokkal. Ez a tág horizont személyiségének más oldalait is áthatotta. Sokat jelentett számára a zene. Tapasztalatból ismerte a régi éneket: »Mikor Dávid hárfája zeng, nem dühöng a vihar Saul kebleben«. Sok öröme telt a szépirodalomban. Mivel öt modern nyelvben mozgott otthonosan, a költészet és regényirodalom széles horizon­tok felé nyitott számára ablakot. Svéd írók közül különösen is foglalkoztatta Lars Ahlin. Ingmar Bergman filmjeit is figyelemmel kísérte, némelyikükről írt emlékezé­sei több nyelven jelentek meg. Tizenöt éven át nem volt kívánatos vendég hazájában. De 1989-ben tiszteletbeli doktora lett a budapesti evangélikus teológiai akadémiának. Legutolsó könyve most nyáron, 80. születésnapjára magyarul jelent meg, ezzel a címmel: Amíg időnk van (Gal6,10)." Vájta Vilmos temetése Vilmos szombaton, október 17-én késő este lett rosszul, vasárnap hajnalban szállítot­ták be az alingsási kórházba. Fia hétfőn reggel még tudott vele beszélni, igent és nemet tudott mondani. Mikor én kedd este meglátogattam, már csak szemével tudott reagálni. Halála szerdán, 21-én reggel 3 órakor következett be. A temetés pénteken, 30-án volt a Remmene templomból, amely Herrljunga városa egyik gyülekezetének temploma. Vilmos feleségének, Karinnak a családja ettől a templomtól alig pár száz méterre lakott, esküvőjük ott volt 1947 júniusában (többek között Ordass Lajos közreműködésével). Vilmos és Karin teológustársa a 40-es évekből, és személyes jó barátjuk, Helge Brattgárd püspök végezte a szertartást, Göran Lewin helyi lelkész és jómagam közreműködésével. Ez alkalommal Luther-kabátot viseltem. Maga a szertartás rész­letei, az igehelyek, az énekek, zeneszámok, mind egy Vilmos és Brattgárd közötti megállapodás alapján folytak le, amelyet már évekkel ezelőtt írásban lefektettek. Az igehirdetés alapigéje a 43. zsoltár 3. és 4. verse volt. Az igehelyeket Vilmosék Katalin lánya olvasta svédül, és minden igehelyet utána én olvastam magyarul. Ezek voltak az igék: 23. zsoltár; Jn 11,25; Róm 14,8; Jel 7,9-11. Preludiumként és postludiumként Bach-műveket játszott a helyi kántor, egy énekesnő egy Bach-áriát énekelt. A népes gyülekezetben magyar részről jelen volt Pósfay György, Koltai Rezső és felesége Signe, ifj. Joób Olivér Skövde-i svéd lelkész és Molnár Veres Pál (Stockholm), a skandináviai magyar protestánsok lelkésze. A sír közvetlenül a templom bejáratával szemben van, keresztény szokás szerint kelet-nyugati irányban. A kinti rövid szertartás előtt, Brattgárd püspök pár szavas tájékoztatása után Pósfay György egy nemzeti szín zacskóból magyar földet szórt egy kis lapátra, amelyből azt én a sírba szórtam és magyarul mondtam az Elbocsátás szavait. A temetés után emlék-összejövetel volt egy helyi gyülekezeti házban. Karín asszony üdvözlő szavai után Pósfay György a Magyarországi Evangélikus Egyház, valamint a Lutheránus Világszövetség képviseletében adott át üdvözletet, jómagam baráti köszöntést mondtam, ifj. Joób Olivér a Külföldön Élő Magyar Evangélikus Lelkigondozók Munkaközössége nevében szólalt fel. Megemlékezést mondott még Vilmosék ifjúkori barátja Gunnar Ljungman ny. lelkész, tanzániai misszionárius, aki

Next

/
Thumbnails
Contents