Dénesi Tamás (szerk.): Collectanea Sancti Martini - A Pannonhalmi Főapátság Gyűjteményeinek Értesítője 5. (Pannonhalma, 2017)

III. Forrás

A naplófüzetből kigépelt lényeges részek, 1942–1944 319 csábított magához nem is egyszer; vallottak ellene többen. Protestáns – írja a Diário da Noite. Kellemetlen a magyarságnak. – Meglátogattam Dr. Josét: barátságos, vidám stb. Láng Jolán esete: biztosított, már elintézve. Várja az utolsó végzést Rióból. Nem értem, miért kellett Rióba mennie az ügynek? Nem tudom, ki fogja-e fizetni március végén az esedékes felvett pénz felét? – Padre Antônio Trivinho mint a Comundade. Rom C. Sto Estêvam elnöke aláírta a carapicuibai telekvétel szerződését. – Az Árpádház-ülésen Pavel azzal a terv-vel jött elő, hogy a helyszínen fel kellene húzni 10–12 emeletes bérházat vagy irodaépületet. Valkó is helyesnek tartja a gondolatát. Meggondolandó. – Finn-országgal kapcsolatban Oroszország nem szól föltétlen megadásról, de nyom -ja egy fegyverszüneti megállapodás aláírását. Szerintem ez megint játék: így is, úgy is szándéka az elfoglalás. – Kajdacsi panaszkodik feleségére; egy S. Mário nevű férfi lenne a barátja. – Pap László, lopásváddal a „Chacara do Sul” gyűjtőhelyen van. Ki is mentem. Penha után. Jó hely; csavargókat is gyűjtenek össze. Nem beszélhettem Pap Lászlóval; ehhez a rablás- és tolvajlás-rendőrség engedélye kellene. – A ciszterci Bernardóról dr. Franz Müller orvos: megkér-deztem és beszélt Bernardóval – szerinte nem való papnak. Pszichésen beteg lény. Újabb probléma. – Egy este vendégeink: a jó nevű, nagy eszű SJ: Saboia, jezsuita, Dr. José és felesége és Christian János és felesége. Jó társaság. – Sike -rült megállapodnom a helyeken: Ipirangán szentmiséink a N[ossa] S[enho]ra Aparecida-templomban lesznek 11 órakor. Indianopolison 9-kor. K[ajdacsy] Balla: felesége, Schneider Mária megcsalja, megtalálta a naplóját. Válni akar, de a gyereket meg akarja tartani. Szerintem egyik fél sem szent, ill. megbízha-tó. – Rengeteg huzavona volt Bernardóval. A ferencesektől is el kellett jönnie. Úgy volt, hogy megy Belo Horizontéba szemináriumba. Dr. Khedi, anastaciói orvos, barátunk, szerzett neki ruhákat és elég pénzt is. Az orvos szerint nem mehet. Aurelián találkozott Itararén a két ciszterrel, apát és D. Afonso: Ber-nardo semmi körülmények között nem lehet pap. Nálunk lakik. Le is mondott ezek után arról, hogy pap legyen. Pável felvette ideiglenesen, próbaidőre. – Reggeltől du. 16 óráig vártam egy orvosra a São Paulo Kórházban egy Fodor Mihályra vonatkozó orvosi bizonyítvány miatt. Az ügyeletes nő rosszakara­ta miatt. Végül az apácanővér lépett közbe és korholta az asszonyt, hogy így nem lehet sem pappal, sem mással bánni. Úgy hiszem, hogy a nőnek undora vagy valami baja lehetett, vagy van is, az egyházzal. – Kurt Quade építésszel carapicuibai telkünkön. Felvételezés: drótkerítéssel kell körülvenni. Kijelölte a legalkalmasabb helyet házépítésre. A gond a pénzek összehozása. – Felszen-teltem Tóth Béláék lakását, mivel a cselédlány nem maradt ott a rossz szellemek miatt. Egy másik magyar házát meg azért, mivel a felhasznált téglák egy bor­délyház lebontásából jöttek! – Az oroszok már Bessza rábiánál vannak. Uk-rajnában állítólag megsemmisítették a német seregeket, rengeteg magyar is ott pusztulhatott. – Többszöri utánajárásom révén szabadlábra helyezték Pál

Next

/
Thumbnails
Contents