Dénesi Tamás (szerk.): Collectanea Sancti Martini - A Pannonhalmi Főapátság Gyűjteményeinek Értesítője 5. (Pannonhalma, 2017)

III. Forrás

A naplófüzetből kigépelt lényeges részek, 1942–1944 289 lyen ismét válthatunk ki újat. Mindehhez fénykép, bélyegilleték, amit nem a rend őrség ad, hanem valahol máshol kell megvenni. Ourinhosba kellett mennünk, onnan újabb útiengedéllyel Árpádfalva felé. Anastación azt mondták, hogy nemigen lehet kimenni Boldogasszonyfalvára. Az utak rosszak, de megfelelő lovaskocsi sincs. Lajos Mihály Caiuán hozzánk csatlakozott. Sajnos, nála fogunk megszállni. Elég rendetlen. Daniel nagyon szenved az égés miatt mindkét lábán. Agyon van csípve, még észak-parana-i emlék. – A gyerekeknek brazilul tartottam hittanórát, minden veszélyt el-kerülendő. Felnőtteknek csak magyarul mindig, hiszen nincs is brazil a kör -nyéken. – Lementünk Presidente Epiacióra is. Az útipapírok kiállítása min -denütt simán ment. Kedvesek voltak. Azt kellett tapasztalnom, hogy Apostol tiszteletes, aki két hete járt itt, katolikus híveket is keresztelt, esketett. Nem baj. Legyen boldog! Caiuán vonatra szálltunk. Beszállt egy jól öltözött fia-talember. Amikor meglátta Danielt, felkiáltott: Dom Daniel! Kisült, hogy São Bento Mária-kongresszista, és Dom Daniel lelki gyermeke. Látogatóban volt valamelyik családi nagybirtokon. – Juca patikus kivett egy bicskával több nagy bogarat Daniel lábaiból. Hilário plébános gazdaasszonya, látva, hogy Juca milyen durván kezelte Daniel lábát, nem engedte, hogy az enyémhez is hozzányúljon. Pedig nálam is felfedezett Juca 7 kullancsot. A gazdaasszony valami szerszámmal ki is emelte mind. Mindketten örültünk, hogy végre ha-zaértünk. Mivel az út lerövidült, Dom Danielnak nem kellett előbb egyedül visszajönnie. Dec. 20-án a magyar rádió jelentése szerint kezdenek erősebb ütközetek kialakulni a frontokon. A magyar csapatok, rohamcsapatok sikeres támadá-sokat hajtottak végre. Istenem, gondolkodom, vajon mondhat-e a rádió mást, mint kb. sikereket? Salvo condutóval, de mégis kijárunk még Santo Andréra is. Hihetetlen ne-héz, fáradságos. Anastacio és Santo André között komoly európai szemlélet ­ben nagy kirándulás, utazás. Brazil plakátok a városban: Brasil sairá vitorioso! (= Brazília győztes lesz! – azaz a háborúban) –Brazília, dolgozz energiával, és meggyorsítod a győzelmet! A berlini rádió megnyugtató hadi híreket jelent. Ugyanakkor a másik oldal szerint az orosz-angol-amerikai haderők kb. 15 millió németet irtottak ki. 23-án este: karácsonyi énekpróba magyar fiatalokkal, és utána brazil fia­talokkal. Az éjféli mise hárompapos volt. Minden szépen ment le. Leginkább magyar énekek voltak. Nekem rengeteg idegfeszültség, drukkolás, fóbia stb. Istenem, utoljára 1930-ban töltöttem együtt karácsonyt szüleimmel és testvéreimmel. Csak tudnám, de jó volna, hogy 1943-ban már otthon lehetnék. Karácsony napján Anastacio, Vila Pompeia, Vila Zelina, Ipojuca: magyar misék, rengeteg ember jelent meg. Este a magyar rádióban beszélt a prímás

Next

/
Thumbnails
Contents