Dénesi Tamás - Dejcsics Konrád (szerk.): Collectanea Sancti Martini - A Pannonhalmi Főapátság Gyűjteményeinek Értesítője 2. (Pannonhalma, 2014)

I.Tanulmányok

48 SZITA BÁNK OSB A Római Zsoltároskönyvben a benedicere ige csak a vulgáris accusativusszal áll. A Gallikán fordításban Jeromos ennek nagy részét javítja, a „Héberek Szerin­ti” Zsoltároskönyvben pedig egyetlen kivétellel mindet javítja. A feltételezésünk a következő: a „Héberek Szerinti” Zsoltároskönyv mutatja, hogy Jeromos nem találta helyesnek az accusativusos változatot. Ha a Gallikán fordításban mégis sokszor meghagyta, annak valamilyen oka lehetett, például a liturgikus használat: a gyakrabban imádkozott zsoltárokat a hívők fejből tudták, vagy ha a zsoltársor antifónában szerepelt rögzített dallammal, nem lehetett megváltoztatni a szöve­gét. Nézzünk néhány példát: Zsolt 5,13: Mert te, Uram, az igazat megáldod , s pajzsként borítod fölébe jóságod. – Rom: quoniam tu Domine benedices iustum Domine ut scuto bonæ voluntatis tuæ coronasti nos – Gall: quoniam tu benedices iusto Domine ut scuto bonæ voluntatis co ­ronasti nos – Heb: quia tu benedices iusto Domine ut scuto placabilitatis coronabis eum – G: Car vous bénirez le juste . Seigneur, vous nous avez couronnés de votre bonté comme d’un bouclier. Ebben a versben Jeromos már a Gallikánban javította az accusativust, és termé­szetesen megtartotta a harmadik fordításban is. Nézzünk most egy olyan zsol­tárt, amelyben ismétlődik a benedicere ige: Zsolt 102,20: Áldjátok az Urat , angyalai mind, ti hatalmasok, kik megtartjá ­tok parancsát, és engedelmesen hallgattok szavára! 102,21: Áldjátok az Urat , seregei mindnyájan, akaratának készséges szolgái! 102,22: Áldjátok az Urat , minden alkotása, uralmának minden helyén! Áldjad, lelkem az Urat! – Rom: 102.20 benedicite Dominum omnes angeli eius potentes virtute qui facitis verbum eius ad audiendam vocem sermonum eius 102.21 benedicite Dominum omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eius 102.22 benedicite Dominum omnia opera eius in omni loco dominationis eius benedic anima mea Dominum . – Gall: 102:20 benedicite Domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eius

Next

/
Thumbnails
Contents