Dénesi Tamás - Dejcsics Konrád (szerk.): Collectanea Sancti Martini - A Pannonhalmi Főapátság Gyűjteményeinek Értesítője 2. (Pannonhalma, 2014)

III. Forrásközlések

A MEDGYESI SOMOGYI CSALÁD KÖZÉPKORI OKLEVELEI 287 35. A kelethely meghatározása nélkül, 1525. május 5. – A debresi compossessorok a Boltos zúgótól a Nyár kútig tartó földjüket tizennégyfelé osztották. Újkori magyar nyelvű fordítás. Anno Domini ezer ött szász 25 die Szent Gothárd mi Debresÿ compossessorok Presentibus recognoscálljuk, hogy mi meg egygyezet akaratunkbol, és szándékunkbol ezt végeztük mindnyáljan hogy az melly közös földünk még vagyon az boltos Zugotol fogva nevezetessen az nyár kutig, az melly Tapolcza föi földet az Debresi földröl meg különbözteti által vágván az Fekete éren, az atytyai határig törvényes gyepü hoszszában ezen darabb földünket tizen négy köz helyekre vagy sessiókra tizen négy felé fel mértük és ki jeleltük mivel az Curiák is egy arányu mértékkel harmintz ölekre vagynak, egy arányoztatva szélességében, Hosszában pedig 120 ölekre, az víztől fogva végében lévő szánto kertekig, és így compromissum szerint tizen négy felé ki jeleltük, elsőben víztől fogva szőlő, utánna végében szánto földeknek utánna végében Fekete éren által attyaÿ határig két darabban réteknek, minden sessiókhoz eset egy vegü ebben víztől fogva által az Fekete éren, az Attyai határig, elöször is botos Zuggonál, első Curiához eset maga sessioja mellet Debresÿ Szabo Ferencznek, szőlő föld, szánto föld, és rétek; ez után Debresÿ aliter Bogáts Ferencznek, szölö föld, szánto föld, és rétek; utána Debresÿ Csillag Tamásnak, szölö föld, szánto föld, és rétek; utánna Debresÿ Szabo Nagy Mihálynak, szölö föld, szánto föld, és rétek; utanna Nemes Familiák Curiákhoz, szölö föld, szánto föld, és rétek; utánna Debresÿ Molnár Tamásnak, szölö föld, szánto föld, és rétek; utánna Debresÿ Bogáts Mártonynak szölö föld, szánto föld, és rétek; utána Cakaÿ Sigának eset szölö föld, szánto föld, és rétek; utánna Debresÿ Vetseÿ Gábornak, szölö föld, szánto föld, és retek; utánna Tsajtaÿ Miháljnak szölö föld, szanto föld, és rétek; utánna Debresÿ Tompa Tamásnak, szölö föld, szánto föld, és rétek; utána Bogáts Debresÿ aliter Döbrönteÿ fassionális Veceÿ Sándornak szölö föld, szánto föld és retek; utanna ez után Debresÿ Canto Balásnak szölö föld, szánto föld, és rétek; után Debresÿ aliter Oroszÿ Pálnak Tapolczaföi föld hoszszában eset szölö föld, szánto föld, és retek. Ezen Compromissionalis egygyességröl költ levelünket is Petsétünkkel is megerösitjük Költ anno 1525dik esztendöben Szent Gothárd napján. (L. S.) 36. A kelethely meghatározása nélkül, 1525. május 25. – A debresi compossessorok kézjegyükkel és pecsétükkel megerősítik az 1525. május 5-én kelt végzésüket. Újkori magyar nyelvű fordítás. A 35. sz. tétel szövege után következik ugyanazon a papíron. Anno ezer ötszász 25, die Szent Gothárd, amelly közös földünket boltos zuggotol fogva fel mértük az nyár kutu ugynevezet Tapolczaföÿ határig, most ezen compromissionis végzésünket mind egyenlö képpen akaratunkkal mindenekben, megálván, és meg nyu­godván, s öszve gyültünk evéget, hogy kik irást tudunk kezünkkel, nevünket fel írván, akik irást nem tudnak, ezen dolgot nevek után meg subscribálván hogy ez után akki ezen

Next

/
Thumbnails
Contents