Nagy Dezső: A ceglédi földmunkásmozgalom története 1919-ig - Ceglédi füzetek 10. (Budapest, 1960)
V. A mozgalom lehanyatlik. Világháború. 1907 - 1918
- 99 -zottja Indítványára a helyi munkáltatók kimondták, hogy 03tik szervezetlen munkásokkal dolgoztatnak, a a mozgalomban résztvevőket nem alkalmazzák. "Az elvtáraak osak mosolyognak ezen az erőlködésen, s osak azért sem adják be a derekukat. A város zárlat alatt áll!" /288/ Május 1. Cegléden 1908-ban. Megszoktuk már a helyi lapok fenekedéseit a munkásság minden megmozdulása ellen. Bzévben a május l.-i ünnepségek ellen hegyezték ki nyilaikat. Miután erről egyetlen forrásunk e lap lássuk mit Írnak ez alkalommal: ”... a szocialisták minden évben erőszakolják a munkaszünetet. A felvonulások hidegen hagyják a közönséget, de a komolyabb munkásokat is. Mindezek ellenére évről-évre megismétlődik a fanatizált munkások tüntetése. Városunkban is szokásban van ez, de csak egy kisded munkáscsapat részéről. Most is felvonulással ünnepeltek,de csak 4o-en, a többi munkás nyugodtan dolgozott és rájuk sem hederitett. Kiváncsiak sokan akadtak, de a valódi tüntetők száma osekély volt. így nyugodtan várhatjuk május 1,-ét, mert ez arankával ünnepelhető legméltóbban. Volt egész nap ének, zene, este népünnepély." /289/ Ha visszagondolunk e félévszázad előtti május l.-i tüntető felvonulásra, elmondhatjuk, kurázsi kellett ahhoz, hogy 4o ember a gyűlölködő tekintetek kereszttüzében, a provokációra éh.68 rendőrök sorai között végigvonuljon a városon. A helyi sajtó bármennyire is igyekezett elbagatellizálni a helyi munkásság társadalomformáló szerepét, most különösen, hogy a mozgalom erősen visszavonulóban volt, mégsem tudott "meglenni nélküle". A mozgalom éltető kovásza, robbantó anyaga volt e kornak, olyannyira, hogy az egyik lap cikksorozatot indított a szocializmusról, melyben naiv érvek felsorolásával hadakozik a "kisértet ellen". /29o/ Egyébként 19o8-ban 6 szocialista gyűlés volt a városban, egyet nem engedélyeztek. /29J/..A Világszabadság, ha visszavonulót fuj is, biztatja a földmunkásokát"uj virradásra".