Calvin Synod Herald, 1994 (94. évfolyam, 2-6. szám)

1994-11-01 / 6. szám

Reformátusok HERfiLP Lapja CALVIN SYNOD A Magyar Kálvin Egyházkerület hivatalos lapja........Alapíttatott 1900-ban XCIV. ÉVFOLYAM 1994. NOVEMBER-DECEMBER 6. SZÁM cRellemes •• ^rácsonyi ünnepeket és ^sten áldott <goldog ^Jjesztendot Dr. Csíha Kálmán: MÉG TIZENEGY NAP Még tizenegy nap, s földre száll az angyal Csengő csilingel bársony-esteken, Ezüst szárnyakon, arany-angyalhajjal A földre száll az Álom; megjelen. Még tizenegy nap, s kigyúlnak a fények S csillagszóroktól fényes éjszakán Kis gyermekszemek bűvöletben égnek S Jézus kopogtat a szivek ablakán. Én Istenem, már ötször csalt az álom, Már öt karácsony telt el nélkülem Öt éve már, az éjszakát, hogy járom, S karácsony este nincs csak egy tüzem: Hogy Benned bízom könnybe, éjbe hullva Hogy kegyelmes vagy, s megadod nekem, Hogy egyszer én is, szent karácsony-esten Megláthatom, kis árva gyermekem. József Attila: BETLEHEMI KIRÁL YOK Adjonisten, Jézusunk, Jézusunk! Három király mi vagyunk. Lángos csillag állt felettünk gyalog jöttünk, mert siettünk, kis juhocska mondta - biztos itt lakik a Jézus Krisztus. Menyhárt király a nevem. Segíts, édes Istenem. Isten fia, jónapot, jónapot! Nem vagyunk mi vén papok. Úgy hallottuk, megszülettél, szegények királya lettél. Benéztünk hát kicsit hozzád, Üdvösségünk, égi ország! Gáspár volnék, afféle földi király személye. Adjonisten, Megváltó, Megváltó! Jöttünk meleg országból. Főtt kolbászunk mind elfogyott, fényes csizmánk is megrogyott, "Akié a Fiú, Azé az élet; akiben nincs meg az Isten Fia, az élet sincs meg abban." (I. János 5:12.) hoztunk aranyat hat marékkai, tömjént egész vasfazékkal. Én vagyok a Boldizsár, aki szerecseny király. írül-pirul Mária, Mária, boldogságos kis mama. Hulló könnye záporán át alig látja Jézuskáját. A sok pásztor mind muzsikál. Meg is kéne szoptatni már. Kedves három királyok, jóéjszakát kívánok! Itt van egy szép másik magyar karácsonyi költemény és annak angol műfordítása a 8- ik oldalon. A költő magyar világszem­léletével Boldizsár királlyal főtt kolbászt etet (a szerecseny királlyal), Mária pedig irul­­pirul a látogatók jöttén, mint egy fiatal ma­gyar asszony s mivel meg kell szoptatni a kisded Jézust, hangos „Jóéjszakát kívá­nok! "-kai küldi el a három kedves vendéget. Az angol fordítást pedig a magyarul nem tudó házbeliekkel olvastassuk el, hadd pil­lantsanak bele ók is a magyar költészet szépségébe.

Next

/
Thumbnails
Contents