Calvin Synod Herald, 1989 (89. évfolyam, 1-2. szám)

1989-09-01 / 2. szám

CALVIN SYNOD HERALD A hal — az ellenállás ősi jelképe. The Fish — Symbol of Resistance Amerikai mese... Volt egyszer egy ember. Magyar ember. Szabolcsból való. Szegény volt, mint a közmondásos templom egere. De fiatal volt és elszánt. Elhatá­rozta, hogy neki lesz a legszebb háza a faluban, legszebb tagja a határban. Ehhez pedig nem elég megállani az elhatározásnál. Vette hát a tarisznyá­ját s világgá indult. Hamuban sült po­gácsát sem volt aki készítsem neki. Legfeljebb a kapufélfának mondott, ha ugyan mondott, búcsút. Ment mendegélt hetedhét országon keresztül, hol búsan, hol fütyörészve. Elért az Óperenciás tengerig. No most mit csináljon? Kapta-fogta magát s fel­­kéredzkedett egy ott horgonyzó hajó­ra. És mert a hajókon szerették akkori­ban az elszánt fiatal embereket, — még ha magyarok voltak is azok, munkát adtak neki. Lefűtötte jegyé­nek árát egészen New York városáig. De ott sem telepedett meg. Megkeres­te a nyugat felé futó vasúti síneket s felkapaszkodott egy teher vonat ütkö­zőjére. Három nap és három éjszaka rázat­­ta magát, amíg csak Clevelandig nem ért. Csak erről az egy városról hallott s erről is csak annyit, hogy ott egy falu­belije dolgozik. Nem beszélte az új or­szág nyelvét, de mert magyar csizmát s lajbit viselt, jó lelkek hamar eligazí­tották a Buckeye Road felé. Aztán vagy tíz esztendeig kenyeret früstökölt, pirított szalonnát ebédelt s lebbencset vacsorázott. Odaát Sza­bolcsban azonban felépült az a bizo­nyos ház. Sőt föld is került mellé. Nem sok annak, akinek több van, ren­- 15 -A hajó — Az Anyaszentegyház jelképe. The Ship — The Symbol of the Church geteg annak, akinek azelőtt semmije se volt. Kereken ötven hold. Már éppen visszafelé készülődött a szabolcsi ember, hogy meglakja a há­zát, megszántsa a földjét, amikor 1914-et írtak. És jött az első négy esz­tendős háború. Itt ragadt a szabolcsi ember, túl az Óperencián, most már feleségestől együtt. És amikor már me­hetett volna, nem akart menni a sza­bolcsi ember abba a Csonka országba, ahol olyan kevés volt a föld s olyan sok az evő száj hozzá. Dolgozott, dol­gozott, s csak dolgozott tovább. Vala­mi csudára várt. Csuda ugyan nem jött, de jött 1941 és az újabb szörnyű négy esztendő. És utána a nagy „felszabadulás”. Olyan nagy, hogy ágyuvál verte szét a régi falut s leharapta még a templom tor­nyát is. Csak a messzekerült szabolcsi ember házát kímélte meg otthon, de az a négy esztendő itt vette el tőle éle­tének párját. Hová menjen a szabolcsi ember fele­ség nélkül? Elfoglalja e a házat, ahová százak szeretnének menni? Elfoglalja e a földjét, amire százak áhítoznak? amikor még az eklézsiától is elvették azt a pár holdat, amiből pap, tanító, harangozó a kenyerét kapta? Fogta magát a szabolcsi ember s munkában nehezült kezének öreg be­tűivel, ékes szerénységgel, megírta régi papjának, hogy bizony ő azt a kis ép­séget az Anyaszentegyháznak adja. Hogy legyen miből megépíteni a szét­lőtt Istenházát, legyen miből zsoltárra tanítani a gyerekeket, legyen azoknak is harapni való, akik a legnagyobb Urat szolgálják. Történt aztán, hogy amerikai eklé­zsiája is új templom építésére szánta magát. Még pedig nem is csak olyan imilyen-amolyanra. Nagyra, szépre, az ősök hitéhez méltóra. Ehhez pedig pénz is, sok pénz is kellett. Vetélked­tek hát a jó hívek a maguk tízeseivel, százasaival sőt ezreseivel is. Ki meny­nyit, ki mire adjon, kinek hová kerül­jön a neve. Az ablakra, a padokra, a katedrákra, vagy a harangra vagy tán még az Úr asztalára is?! A szabolcsi ember nem vetélkedett. Egy szép vasárnapon azonban, tiszte­let után, oda szerénykedett a papjához s csendesen csak annyit mondott, hogy ő is adni akar valamit az építke­zéshez. És átadott egy csekket. Közön­séges banki csekket, amiből millió meg millió van forgalomban. Semmi szép nem volt azon, csak egy szám: 10000 és egy furcsa horgos S betű, ami a dollárt jelenti... A pap csak ámult-bámult, mint aki nem hihet a szemének. Talán még a csekk valódiságában is kételkedett néhány tűnő pillanatig. Megköszönte aztán szépen s meg is kérdezte nyom­ban: mit kíván ellenében, mire írják rá a nevét? — „Semmit az egy világon tisztelete» uram, mondotta a szabolcsi ember. Még nyugta se kell. Az én nevem ott van a csekken, ott lesz az egyházé is, ha elfogadták. Ne hirdesse a nevemet se, mert én ezt az Isten di­csőségére adtam, nem a magaméra.” És ekkor melegen megrázták egy­más kezét. Szótlanul mosolyogtak, csak éppen a szemük szaladt tele könnyel. Valahol azonban Valaki mégis csak felírja a szabolcsi ember nevét. Fel, egészen bizonyosan... Mese ez, modern mese. Amerikai. Abból a keletről gucsmolt országból való, amit Egyesült Államoknak ne­veznek. Ahol a szegény ember semmi­re se viheti, ahol még a hitünket is a kapitalisták rabolják el, mint az isten­telenek írják. Mese ez, de amerikai mese. Annyiban különbözik csak min­den más mesétől, hogy minden ténye tiszta szín igazság. Mert az ember ne­ve, íme: Balsai Veres József, a papé Dr. Szabó István, s az épülő templom a clevelandi magyar reformátusoké. Mindez pedig történt az Úr 1949. esztendejében. Annak az Úrénak esz­tendejében, akié egyedül minden di­csőség. Borshy Kerekes György REFORMÁTUSOK LAPJA Hasonló „MESE" sok folyt le nagy Amerikában itt élő magyar reformátusaink között — bizonnyal tudjuk. Beküldésüket kinyomtatásra szeretettel váqa jubiláló Lapunk!

Next

/
Thumbnails
Contents