Calvin Synod Herald, 1985 (85. évfolyam, 1-5. szám)

1985-06-01 / 3. szám

CALVIN SYNOD HERALD — 10 — REFORMÁTUSOK LAPJA Lelkészbeiktatás Fairporton 1985. május 19. A vendég lelkészek és a fairporti énekkar Több, mint 300 vendég gyűlt össze Medgyesi Lajos beiktatásá­ra május 19-én Fairport Harbor, Ohioban. Ennek a 3300 lakosú községnek a lakossága egy időben finn, magyar, és szlovák volt, de az utóbbi pár évtizedben egyre nagyobb az amerikai befolyás. A hét templom közül három evangélikus, és egy időben mind a háromban volt finn nyelvű istentisztelet. A másik háromban, a reformátusban, a római katolikusban és a görögkatolikusban pedig magyar igehirdetés volt hosszú éveken át. A hetedik templom, a kongregacionalista volt csak amerikai. Ma már csak két templomban van finn nyelvű, és csak a református templom­ban van magyar nyelvű istentisztelet. Ebbe a templomba gyűltek össze Ohio állam különböző magyar gyülekezeteiből a lelkipász­torok és vendégek. A legnagyobb delegáció Columbusból jött (30), majd Lorain és Cleveland következett 25-25 vendéggel. A beiktatást Elek Áron esperes végezte. A magyar igehirdető Orosz Csaba volt, angolul pedig Kántor Pál szólt a volt gyüleke­zetéhez. (Lásd 7. oldal) A két női kör, a Mária Márta Kör és Women’s Fellowship ismét kitett magáért és nem maradt el a szokásos csigaleves sem. A VFW épületében tartott banketten kedélyes volt a hangulat. Medgyesi Lajos azok közé a fiatal lelkipásztorok közé tartozik, akik a gyári munkájuk és családi felelősségük mellett harcolták meg a tanulás és szolgálat küzdelmeit. Nem volt könnyű az út, de révbe érkezett az ifjú lelkész és a fairporti gyülekezet is. A gyüle­kezet szorgalmas, magyarul és angolul jól beszélő lelkészt kapott Medgyesi Lajosban, akinek a munkájára Isten áldását kérjük. (K. P.) A Biblia megértéséhez kívánunk segítséget nyújtani. Sok em­ber gondol arra, hogy egyszer majd elkezdi a Biblia rendszeres olvasását, mert érzi, hogy szüksége van rá. De nem tudja, ho­gyan fogjon hozzá, hol is kezdje el a Szent­írás tanulmányozását. János ev. 5:39-ben Jézus maga mondja, hogy az írások Őróla tesznek bizonyságot. Ezért protestánsok és katolikusok számára egyaránt hasznos könyv a most megjelent Útmutató a Biblia olvasásához, dr. Brachna Gábor ev. főes­peres tollából. Az Útmutató előszavából idézzük a következőket: “A Biblia 66 könyvének mondanivaló­ját akkor érti meg igazán az olvasó, ha tudomásul veszi, hogy azok Istentől ihlet­tek, és azokon keresztül Isten szava szól hozzánk. Ő élő és cselekvő Isten, nem néma bálvány. Hosszú évszázadokon át különböző népek és viszonyok között ke­reste, érintette és hódította meg az egymást váltó nemzedékek szívét és értelmét a Biblia üzenetén keresztül. Az Útmutató célja az, hogy segítse az olvasót a Biblia világának megismerésé­ben, a Biblia könyveiben való eligazodás­ban, azok olvasásában és megértésében. Az Amerikai Magyar Evangélikus Konfe­rencia népünkért való felelős szolgálatként vállalta az Útmutató kiadását. ” E 224 oldal terjedelmű könyv modern spirál-kötése lehetővé teszi, hogy azt ki­hajtva Bibliánk mellé tegyük az olvasott rész^ tanulmányozásának megkönnyitésé­­re. Értékes része a könyvnek a Függelék, melyben 14 oldalon sok rajzzal és térkép­pel illusztrált tömör összefoglalást talá­lunk a Bibliáról s annak egyes könyveiről “Amit a Bibliáról mindenkinek tudnia kell" címmel. Az Útmutató felekezeteken felüli jellege abból is kitűnik, hogy szövegében utal mindaz 1973-ban megjelent Katolikus Bib­liára, mind pedig az 1975-ös Protestáns Bibliára. Mindkét új fordítás az eredetihez hűséges mai magyar nyelven hozza ember­közelbe Isten Igéjét. “A teljes írás Istentől ihletett és hasznos a tanításra, a feddésre, a megjobbításra, az igazságban való nevelésre; hogy az Isten embere teljes mértékben alkalmas és min­den jó cselekedetre felkészített legyen" (2Tim 3:16). Az Útmutató önköltségi áron 8 dol­lárért kapható. Ajánljuk az újfordítású, tel­jes (protestáns) Biblia és az Útmutató együttes megvételét. A kettő együtt 16 dol­lár, Kanadában 20 dollár. A jelzett árak magukban foglalják a postai szállítás költ­ségét is. (A Biblia rendes ára $ 12, Kanadá­ban $15.) Megrendelhető a pontos név és cím, va­lamint a vételár beküldésével: Hungarian Conference — LCA c/o Rev. Béla Bernhardt 9715 Lake Avenue Cleveland, Ohio 44102 A csekkre ezt kell írni: Hungarian Con­ference — LCA. QUAMRAN 1947-ben egy kecskepásztor Quamran mel­lett, a Holt-tenger partján, kecskéit legeltetve —egy gidát elveszített és igazi bibliai módon keresésére indult, mikor elhaladt egy barlang mellett. Bement. Nagy agyag-korsókat talált állatbőrrel takarva és bennük állati bőrökből összecsavart, ismeretlen írású nagy tekercseket. Ezek voltak az első Holt-tengeri tekercsek, ős-héber írások, amik megelőzik a Biblia minden fennmaradt kéziratát. A rákövetkező években százával találtak ilyen írásokat a közeli barlangokban és romokban. A princetoni teológiai szeminárium profesz­­szora, James Charlesworth most foglalkozik a fellelt tekercsek angolra való fordításával és úgy nyilatkozik, hogy “ez századunk legszenzá­ciósabb felfedezése”. Érdekes módon azt tételezik fel, hogy ezek a tekercsek az ún. “Esseni” szekta könyvtárából származnak. Ezek a szekta-tagok voltak azok, akik Jeruzsálemből “disszidáltak” és Qumran­­ban éltek Kr. e. 150-től Kr. u. 68-ig. A templom ellen volt kifogásuk, hogy az nem épült az írá­soknak megfelelően. A tekercsek közt a Biblia több verzióját, hála­adó himnuszokat, stb. találtak. Legtöbbjük igen megrongált állapotban került elő s ez a magyarázata, hogy az eltelt hosszú idő alatt csak egy töredék került a nyilvánosság elé. Egyes tekercsek Jézussal foglalkoznak s fel­tárják, hogy a Hegyi beszéd az esseni, igen magas erkölcsi alapon nyugvó életfelfogás tü­körképe volt. A fordítók azon csodálkoznak, miért maradt ki ez a fejlett erkölcsi tanítás nagy­részben a ma ismert Bibliából. Akárhogy is van, — ha publikálják — lega­lábbis egy részüket, (feltéve, hogy a széthullott, már nagyban csak bélyeg-nagyságú töredékek­ből összeforgácsolt és sokmindent belemagya­rázó, esetleg téves fordítás) állítólag “világot fog vetni a 2000 éves történelmi idők eddig homályba burkolt eseményeire.” De! Medico Erzsébet

Next

/
Thumbnails
Contents