Dunainé Bognár Júlia – Kanyó Ferenc: A második világháború szegedi hősei és áldozatai - Tanulmányok Csongrád megye történetéből 23. (Szeged, 1996)

Dokumentumok, visszaemlékezések

ügyminisztérium mellett lakott családjával egy földszinti lakásban. Reggel a le­eresztett redőnyt nem tudta fölhúzni, ezért úgy ahogy volt pizsamában, magára véve katonaköpenyét és a fogason lévő keménykalapját, kiment a rolót megigazítani. Keménykalapban, főhadnagyi köpenyben került a focsani táborba, majd velem együtt Szibériába. Hazajövetelünk után, három gyermekével, Ausztráliában telepedett le. A táborban találkoztam báró Maasburg tüzér főhadnaggyal, akivel Szegeden együtt jogászkodtunk. Szoros barátság fejlődött ki hálótársammal, Szelepcséni vezérkari századossal is, akit később Moszkvába vittek és többet nem hallottam róla. Egy szép napon az addig értéktelen ezüst cigarettatárcák értékessé váltak. Még 1944 decemberében, amikor Budapesten jártam, a hegyi dandár jelvényével - ha­vasi gyopárral - tárcákat terveztettem a dandárbeli tisztek részére. Egy példány került a mi csapatunkhoz is, amit Büdy Géza barátomnak adtam. Én egy monogram nélküli sima, de formára ugyanolyan tárcát vettem magamnak, gondolván arra, hogy majd kicseréljük. A cseréből nem lett semmi... Az egyik fogdmeg megtalálta nálam, aminek következtében nemcsak a tárcával lettem szegényebb, hanem ráadásul tíz napra le is csuktak. Súlyos büntetést kaptam, példát kellett statuálni. A fogda a föld alatt rögtönzött bunker volt. Nedves, hideg, alig két méter hosz- szú, egy méter széles agyagba vájt verem. Minden második nap csak száraz kenye­ret kaptam. Mondanom sem kell, hogy a büntetés letöltése után lefogyva, tánto­rogva, hófehéren kerültem elő. Mintha csak egy kriptából támadtam volna fel. Tár­saságom egy magyar alezredes és egy fiatal német repülő hadnagy volt. Az alezre­des alaposan kikészült. Eszelős viselkedése, vallási őrülete pattanásig feszítette idegeinket. A német hadnagy a maga szótlanságában a másik végletnek bizonyult. Édesanyja és menyasszonya portréját karcolta ki körmével a falon. Persze egy-két napos vendégeim is akadtak. Hálásan gondolok egy repülő százados bajtársamra, aki az őrt megvesztegetve kenyeret csempészett be hozzám. Amikor kiszabadultam, én is beleestem a fogolybetegségbe, az úgynevezett ukrán betegségbe. Két-három hétig állandóan magas lázam volt. Azt hiszem, lábon hordtam ki egy mellhártyagyulladást. Nem akartam kórházba jelentkezni. A kór­házi állapotokról egy onnét kikerült főhadnagy barátomtól hallottam. Régi lakója volt már a tábornak. Még a tél folyamán került ide, de aztán megbetegedett. Kór­házba került, majd a mi lágerünkbe. A kórház tömve volt. A külső folyosók is zsúfolva. Az ápolás minimális. Étke­zésre erőlevest és kompótot adtak. Ha a kompótos edény érintetlenül maradt, a beteg halott volt. A diagnózist a „kompot” jelezte. Nem úgy azonban barátom ese­tében, aki közel volt ugyan a túlvilághoz, de kompótját megkóstolva olyan fáradtság vett erőt rajta, hogy elaludt. Ő is a kihordó kerekes kocsira került. A kórház végé­ben elkerített helyen gyűjtötték össze a hullákat. Szépen, négyszögben egymásra rakva. Tél volt. A fagyott földben szinte lehetetlen lett volna annyi embert egyen­ként eltemetni. Bizony százával kerültek halottak a gyűjtőhelyre. 482

Next

/
Thumbnails
Contents