Herczeg Mihály: A vásárhelyi leventék háborús kálváriája - Tanulmányok Csongrád megye történetéből 17. (Szeged, 1990)

V. Dokumentumok

szökési kísérlet gyanújába keveredem. De ezek a gondolatok csak pillanatokra vil­lanhattak fel bennem, a részeg katonát társai megfékezték. Okt. 13. szó. Utazás, állomásokon bazárok. Kenyér, apróhal, cukor, este főtt étel. Okt. 14. v. Reggel egy hídon, délután egy hídon át. Kenyér, hal, cukor, főzés, dohány, szappan. Okt. 15. h. Zvenyigorodka. Okt. 16. k. Dnyeszter? Okt. 17. sze. Álltunk egész nap Kisinev táján. Okt. 18. cs. Délelőtt Ungeny állomáson álltunk. Át a román-—orosz határon. Jassi, este tovább. Okt. 19. p. Éjszaka jól jöttünk. Bacau. Körte, dió, kenyérzsák 500 lei. Délután tovább. Kiég.: Egy román megvette tőlem a fiának a kenyérzsákomat. Nekem már nem kell, viszont éhes vagyok. Fogalmam se volt, hogy mit ér az 500 lei. Másnap kide­rült... Okt. 20. szó. Éjszaka haladtunk. Buzau. 2x 100 Lei almásrétes. Sokan lemarad­tak. Ploesti táján átrakodás délután és éjjel. Kiég.: Lehet, hogy ezen a napon történt. Az álló vonat mellett végigmenve egy­szer csak puffanást hallottam a hátam mögött. Egy meztelen hullát dobtak ki a vonatból. Áztán többet is láttam. Állítólag agyonették magukat. Kiéhezett gyomruk nem bírta a szalonnát és egyéb nehéz ételeket, amit valahol kaptak. Okt. 22. h. Délután elindultunk. Ploesti, Baicoi. Okt. 23. k. Predeal, Brassó. Magyar Népi Szövetség konyhája stb. 500 Lei, alma, kenyér. Délután tovább. Kiég.: Két héjában főtt krumplit is kaptunk. Nem volt türelmem leszedni a krumplihéjat. Okt. 24. Segesvár, Medgyes, Puliszka. Gyulafehérvár. Okt. 25. cs. Déva, este Arad. Okt. 26. p. Aradon mellékvágányon. Sokan bementek a városba. Kaptak élelmet. Kiég.: Közel vagyunk Vásárhelyhez. Le lehetne lépni és egyenesen hazamenni. A határ nem probléma. De akkor nem lesz dokument. Azt a 2—3 napot most már kibírjuk — gondoltuk. Okt. 27. szó. Görbével bementünk a városba. Kenyér, pénz, két helyen meleg étel (vendéglő), cigaretta stb. Délután tovább. Kiég.: Egy román férfi meghívott bennünket egy kupica pálinkára. Utána meg­kérdezte: „Na, jó a büdös oláh?” Az állomáson egy deportálásból hazatérő nő kér­dése: „maga zsidó?” Mondom: nem. „Hát?” — kérdi ő. Míg azon gondolkodtam, hogy mi vagyok (katolikus? hadifogoly?...), már jött a következő kérdés: „Miért nem borotválkozik meg?” Erre elhatároztam, hogy a román pénzemen borotva­szappant és pengét veszek. A drogériában kiszolgáló magyarul beszélő nő nem foga­dott el pénzt. Okt. 28. v. Őszi puszta (Nagyvárad 3 km). Görbével két helyen reggeli+kenyér. Délután tovább. Kiég.: Újabb csalódás az útirány miatt. Kérdésünkre kísérőink azt mondták, 234

Next

/
Thumbnails
Contents