Bodnár Béla: Hódmezővásárhelynek és környékének földrajzi nevei - Tanulmányok Csongrád megye történetéből 7. (Szeged, 1983)

Szabó József: Megjegyzések Bodnár Béla munkájához

lyozás előtti régi világ. Névgyűjteménye azonban arra is fényt derít, hogy a szerző az adatközlőktől hallott népi nevekkel szemben az írásbeli neveket (elsősorban a külön­böző térképek anyagát) a kelleténél kissé többre értékelte. Ezért szerepelnek munkájá­ban olyan elnevezések, melyeket adatközlői valószínűleg nem is ismertek, nemhogy hasz­nálták volna. Említést érdemel, hogy a térképek névanyagán kívül SZEREM LEI SÁ­MUEL ,,Hódmezővásárhely története” című monográfiájára is nagyban támaszkodott. Amennyire lehetséges volt, ahhoz az elvhez ragaszkodtam, hogy a szerző álláspont­ját tiszteletben tartsam, az általa leírtakat elfogadjam. Néhány esetben azonban változ­tatnom kellett a hangjelölésen. A vásárhelyi ejtésnek megfelelően jelöltem a zárt é-t a vegyes hangrendű szavakban (pl. Evangélikus templom, Oldalkosári léjáró stb.), következetesen hosszú ú-val írtam át az utca köznévi elemet (pl. Kert utca, Szeremlei utca stb.), a dűlő köznevet pedig düllő hangalakban jelöltem a címszavakban (pl. Bo- gárzó-dülló', Kutas-dülló', Palé-düllő stb.), figyelembe vettem továbbá az 1 hiányát (pl. Csajági-fó'd, Katra-főd, Tói-fó'dek; Fertő-ódal, Pamuk-ódal; Hajdai-tőtés, Nagy- tó'tés, Kongó-tőtés, Kis-tőtés stb.) A levéltári vagy a szakirodalomból vett adatokat ter­mészetesen változatlanul hagytam, vagyis abban a formában, ahogy a szerző leírta őket. A hangjelölés kérdésében az egész dolgozatból az derül ki, hogy Bodnár Béla a köznyelvi normák szerint igyekezett a népi neveket följegyezni, ezért nem jelölte a fen­tebb említett nyelvjárási sajátosságokat. Ez alól csak az ö-zés kivétel, de még az e-ző és az ö-ző változatok közé is valószínűleg ezért vette föl a kereszt-féle zárt é-s alakokat. Különösen ragaszkodott a \y-os írásmódhoz, noha ennek hangértéke Hódmezővásárhe­lyen is j hang, mint a köznyelvben és a legtöbb nyelvjárásban. Amikor az 1970-es évek elején fölvetettem neki, hogy pl. a Gergely utca, Király-halom, Sarkalyi-csatorna stb. nevekben a fonetikus átírás általános gyakorlata szerint j-t kellene az ly helyett írnunk, akkor ezt egyáltalán nem fogadta el. Ez a magyarázata annak, hogy az \y-os formákat az ő kívánsága szerint meghagytam. Nem változtattam az egyes földrajzi neveknek a Bodnár Béla összeállította betűrendbe sorolásán sem. A szerző— amint az Utószóban kifejtette — általában törekedett arra, hogy a föld­rajzi nevek hangalakja a nyelvi valóságnak megfelelően tükrözze Hódmezővásárhelynek és környékének nyelvjárását, ezért fordulnak elő s nem tévedés miatt pl. Erzsébet ~ Örzsébét, kérészt ~ koroszt változatok. Ez a törekvése mindenképpen helyes, követésre méltó eljárás. Ezt az ingadozást ő településtörténeti okokkal magyarázta. Indoklása elfogadható, hasznos lett volna azonban, ha a vásárhelyi nyelvjárástól eltérő hanga­lakú neveknél föltüntette volna, hogy az adott földrajzi név használói konkrétan hon­nan vagy legalábbis melyik vidékről kerültek Hódmezővásárhely környékére, ugyanis szerinte az oda telepített lakosok még az 1930-as években is a saját nyelvjárásukat be­szélték, a vásárhelyiektől elszigetelten éltek. A közismerten erősen ö-zö Hódmezővá­sárhelyen és környékén egyébként nehezen maradhatott volna meg a XVII—XVIII. században oda telepített, nem nagy számú lakosság kiejtésében a kérészt vagy sém- lyék szóalak még akkor is, ha az erőteljesen e-ző palóc nyelvjárásterületről történt annak idején az átköltözés. Ezeket az ingadozó adatokat tehát kellő kritikával kell fo­gadnia az olvasónak a kötetben. Sokkal nehezebb volt — legtöbbször teljességgel lehetetlen — a mondatok szerkesz­tésmódján, megfogalmazásán változtatni. Nem ritka pl. a túlzsúfolt egyszerű mondat és tagmondat, s ez — olykor a több tagmondatból álló közbevetés miatt — megnehezíti az egy-egy földrajzi névhez fűzött magyarázat áttekintését. Az egyes névcikkek fölépílése — bár a napjainkban szokásos gyakorlattól eltér — jó, s némelyikük (pl. Hód-tó, Ó-templom) szinte önmagában is egy-egy remekbe sza­bott tanulmánynak felel meg. Külön értéket jelent a dolgozatban bizonyos földrajzi köz­nevek (pl. halovány, fok, laponyag, ponk, torok stb.) gondos, részletes értelmezése. 8

Next

/
Thumbnails
Contents