Zakar Péter: „Egyedül Kossuth szava parancsolt…” Katolikus papok feljegyzései az 1848/49-es szabadságharc eseményeiről - Dél-Alföldi évszázadok 16. (Szeged, 2001)

HORVÁTH JÓZSEF: AZ 1849-KI TÁBORI, ÉS EZZEL ROKON — LÉVA VÁROSÁT ÉRDEKLŐ — ESEMÉNYEKNEK RÖVID VÁZLATA

különös figyelem, s magasztos kifejezésekkel kíséri Húrban, Stúr 130 Hodza, 131 szláv hősök működéseit. A tíz első számnak futólagos áttekintéséből azt következtetem, hogy az alacsony lelkületű szerkesztő bérlőit, s megfizetett ellensége a magyar ügy­nek. Olvasása bizonyosan rossz vért szül minden kebelben. Szeptemb. 1-je. Eva [?] ügyvéd és öt református pap vasra veretten Léváról Po­zsonyba szállíttattak. Szeptember 3-ik. Tanúi valánk az oroszok vallásos buzgalmának. Ünnepélyesen fel­szerelve jelentek meg némely gyalog csapatok zenekar kíséretében a piarcra, mely előtte való nap a lévai polgárok cselédei által tisztán kisöpörtetett, milyen szolgálatra máskor csak rabok használtatnak. Tíz óra után a felállított oltár előtt egy tiszt és pópa végzé a liturgiát egyházi szolgáival. Lám még a táborba is kísérik az egyház emberét ministránsai, énekesei: a magyar táborban pap is hiányzott. 132 Jelen volt az egész tiszti kar fényes öltözetben; tábornok Grabbe igen lovagias állású, sok érdemjel-renddel ékesítve, fejében magyar forma kalpag magas kócsaggal, mi valóban vitéz tekintetet szerzett a hősnek. Ünnepi öltönyben látni az orosz katonaságot öröm, valamint visszataszítók a hosszú daróc ta­lárok. Az ünnep Miklós cár koronáztatási évnapja vala. — A vitézek mindannyian nyílt fővel vettek részt az ájtatosságban, bizonyos ima elmondása alatt letérdeltek mé­lyen a tisztek is, a pópa által nyújtott keresztet első Grabbe, utána a többi tisztek csó­kolták meg. Szeptember 4-ik. Új orosz csapatok érkeztek Zólyomból, és ezekkel az egész tábor — Léván hagyva a piaristák zárdájában a betegeket — kivonult Komárom felé. Szeptember 7-ik. Délutáni 5 óra tájban a Báti utcáról húzódott 200 muníciós orosz szekér, mintegy 400 gyalog katona kíséretében a fűz előtt telepedtek le, ezekhez járult Szeptember 8-án ötszáz gyalog orosz két ágyúval, tegnap délután ágyúlövések tettek bennünket figyelmétesekké. 133 Szeptember 9-ik. Mindnyájan elköltöztek Komárom felé. Szeptember 11-ik. Roppant muszka tömeg üdőz Sz[ent]péter falu határában — utolsó hely komáromi útban. Fa szűke miatt a gyümölcsfákat vágják, a kutakból lovakat itat­ni nem szabad, őriztetnek, pocsolya vízre szoríttatnak. Midőn Klapkát a muszka soka­ságról figyelmeztették, válaszolt: minél sűrűbb a fű, annál könnyebb kaszálni. Szeptember 12-ik. Pestre utaztam. Délután 4 órakor sebes záporeső visszakésztetett Esztergomba, melynek szűntével folytatva utamat esti 7 1/4 órakor Leányvárra érkez­tem, hol meghálván, másnap 11 órakor délelőtt Budára jutottam. Láttam itt az abla­kokban a múlt éjjeli jégzápor okozta képzeletemet felülmúló rombolást. Budapesten nem maradt egy ép üvegtábla, kivált a magasabb épületeken. A már szüretelendő sző­lők a jégzápor vonalában megsemmisítvék, mint a promontoriumi. Az úti levelek láto­130 Stúr, L'udevit (1815-1856) tanár, újságíró, a szlovák nemzeti felkelés egyik vezéralakja, a Szlovák Nemzeti Tanács tagja. 131 Hodza, Michal Miloslav (1811-1870) liptószentmiklós-verbici evangélikus lelkész, író, a szlovák nemzeti felkelés egyik vezetője. 132 A honvédség egészére vonatkoztatva téves megállapítás. 133 E mondat második tagmondata át van húzva.

Next

/
Thumbnails
Contents