Blazovich László (szerk.): A Körös-Tisza-Maros-köz települései a középkorban - Dél-Alföldi évszázadok 9. (Szeged, 1996)

LEXIKON

örökítette az oklevél. Korábban feltehe­tően lakott hely lehetett a többi hellyel együtt, amelynek nevében a kút szó szerepel. Felbukkanásának idején azon­ban már csak határaevet jelölhetett. Hogy a falupusztásodás mely időszaká­ban vált lakatlanná, nem ismeretes. Pontos helye régészeti módszerekkel — a jelenlegi kutatási szakaszban — nem állapítható meg, legalábbis az ismert régészeti lelőhelyek egyikével sem le­het egyelőre határozottan azonosítani. A feltételezett lakóhely neve a magyar Péter személynévnek és az -a birtokos személyraggal ellátott kút 'forrás vagy ásott kút' főnévnek az összetétele. A magyar Péter személynév a görög Pet­rosz névből latinosított Petrus személy­név rövidüléséből keletkezett. írod.: BO. I. 45., Cs. I. 744., FNESz. II. 340., GyO. 10., Kálmán 1973. 45., Ladó 1971. 203. (B-H-Sz) Petevarsány Zaránd m. (1369: Peteuossyan) 1369-ben János fiai: László, Péter és Miklós, továbbá Pál fia István leánytestvéreinek: Anná­nak és Klárának ~-i birtokukból a leánynegyedet kiadták. - feltehetően a későbbi Gyulavarsány egy része volt (történetét 1. ott), a továbbiakban neve nem fordul elő. A településhez rendel­hető régészeti adatok nem ismeretesek. A települést eredetileg bizonyára a Var­sány törzshöz tartozó alán néptöredék tagjai alapították, akik annak idején mint katonai segédnépek csatlakoztak a honfoglaló magyarokhoz. A Pete- elő­tag személynév, mely feltehetőleg ké­sőbb rögzült az elsődleges helynévhez. Valószínűleg a birtokost jelölte. Sze­mélynévként már 1138/1329-ből ismert Pete alakban. A név maga a magyar Péter személynév becézett alakja. írod.: AR. 93. sz., Cs. I. 748., Fehértói 1983. 272., FNESz. II. 339., Kálmán 1973. 63., Ká­rolyi okit. I. 313-314., Márki I. 188-189., MNy. 1936. 32: 134. (B-H-Sz) Pinko Zaránd m. Borosjenő (Ineu) mellett feküdt. 1567­ben Losonczi birtok volt, ahol 7 telket írtak össze. Az adott helynév valószí­nűleg szláv közvetítéssel került a ma­gyar nyelvbe. A Pinka folyónév egy 'hab, tajték' jelentésű köznévre vezet­hető vissza. A Pinkóc : Pinkóca hely­név olyan helyet jelölhetett, amelynek jelentése pl. a szerb-horvát nyelvben: 'a Pinka folyó völgyéből való, Pinka melléki' jelentéssel bír. írod.: FNESz. II. 349-350., Márki 1985. 358-370. (H-K) Pinkocza 1. Pinko (Zaránd m.) Pipályi Zaránd m. (1384: Pypaly; 1485: Pypoly; 1561: Pipál) Helye ma Pipaia puszta Sikulától (§icula) délre. A település pontos loka­lizálására, régészeti kutatottságára vo­natkozó adatokkal nem rendelkezünk, leletek sem ismeretesek. A századfor­duló tájékán templomának romjait Már­ki Sándor még látta. Csak feltételez­zük, hogy a falunév alapja esetleg sze­mélynév, amely az olasz Pippo (< Filippo) személynévre vezethető vissza.

Next

/
Thumbnails
Contents