Engel Pál: A temesvári és moldovai szandzsák törökkori települései 1554-1579 - Dél-Alföldi évszázadok 8. (Szeged, 1996)

BEVEZETŐ

Új bekezdésben találhatók maguk a helységre vonatkozó adatok, amelyek az adattár lényegét adják. Ezek legalább két, legfeljebb négy rovatból állnak, amelye­ket gondolatjel választ el. 1. Az első rovat a defter megfelelő lapszámát és az ott olvasható török név latin betűs átírását tartalmazza. A három deftert, mint említettem, a rövidség okán A (1554) B (1569) és C (1579) jel helyettesíti. A135 tehát az 1554. évi defter 135. lapját jelenti. Az átírt névforma voltaképp az arab betűs alakot hivatott felidézni, lényegé­ben a transzliteráció elve alapján, azaz olymódon, hogy minden arab betűnek egy latin írásjel felel meg. Legfőbb célnak azt tekintettem, hogy a transzliterált névfor­ma nagyjából tükrözze mind a vélt kiejtést, mind az arab betűs írásmódot. A ti­pográfiai problémáktól eltekintve is, amikkel arab betűs írás közlése járt volna, helyesebbnek tartottam ezt a megoldást, mert olyan kutatót is tájékoztat, aki az arab írásban nem járatos. A transzliterációban, minthogy hazai hagyománya nem alakult ki, kénytelen voltam megpróbálni utat törni. Néhány esetben (b, d, f, 1, m, n, p, r) a transzliteráció nem igényel magya­rázatot. A többi betűnél a hozzávetőleges hangérték és a megfelelő arab írásjel az alábbi módon fest: a (szerb, román) a é c vagy cs e e g g g' g vagy gy h h i i vagy í y j k k (mindig magas magánhangzó előtt) k' ty k" ty n' n vagy ny n" ny o o q k (mindig mély magánhangzó előtt) s sz § s t t (mindig magas magánhangzó előtt) t t (mindig mély magánhangzó előtt) u u v v z z (mindig mély magánhangzó előtt) z zs A mellékjel nélküli k (kef) betűt tehát, tekintettel különböző kiejtési lehetőségeire, négyféle módon írtam át: k-nak, ha a vélt hangértéke k k'-nak, ha ty g'-nek, ha g vagy gy (a palatalizáció máskor sem lévén jelezve) n'-nek, ha n vagy ny. Amennyiben az eltérő kiejtést kivételesen a szövegben is feltüntették a k fölé tett diakritikus jellel, akkor ezt a betűt ty esetében k"-nak, ny esetében n"-nek írtam át.

Next

/
Thumbnails
Contents