Szabó József: Magyarországi és jugoszláviai magyar nyelvjárásszigetek - Dél-Alföldi évszázadok 3. (Békéscsaba - Kecskemét - Szeged, 1990)

Kitekintés külföldi előzményekre - 2. A német nyelvszigetkutatás eredményeinek vázlatos összefoglalása

T^AGUIAVTNT: Le origini d^lle lingue Jieolaline. Bologna 1964. 341). Korzika és Szardínia szigetén Bonifacio, illetőleg Carloforte és Calasetta helységekbe Genova környékéről költözött át más tájszólású lakosság. Ezeknek a nyelvjárás­szigeteknek az ősligur rekonstruálásában fontos szerepük van (CARLO TAGLIA­VINI i. m. 341). GIOVANNI FRAU szóbeli közlése szerint Olaszországban kevés nyelvjárássziget található. Talán ez is oka annak, hogy önálló monográfia nem készült még róluk. A nyelvszigetekhez viszonyítva német nyelvterületen sokkal csekélyebb számú nyelvjárássziget jött létre. A különböző német nyelvjárásterületekről a legkülönfélébb okokból került át a lakosság más nyelvjárású vidékekre. így például Kelet-Poroszországba középnémet (boroszlói) tájszólást beszélő csopor­tok és Salzburgból elűzött protestánsok egyaránt költöztek. 1564-ben tiroliak telepedtek le az Óriás-hegységben, s ugyancsak a XVI. században érchegységi bányászok alapítottak otthont a Felső-Harz-hegységben (vö. ERICH BORCHERS: Sprach- und Gründungsgeschichte der erzgebirgischen Kolonie im Oberharz. Marburg/Lahn, 1929). A német nyelvjárasszigetek KUHN szerint (i. m. 393) általában rövid ideig őrizték meg eredeti táj szólásukat. így például a Schleswig tartományban lévő pfalzi települések korábban feladták saját tájszólásukat a plattdeutsch javára, mint testvérnyelvjárásaik Jütlandban a dán nyelvvel szem­ben. Mivel a nyelvsziget gyűjtőfogalom, KUHN szerint a nyelvszigetkutatáson nemcsak nyelvészeti szempontú vizsgálódás értendő, hanem mint önálló tudo­mányág magában foglalja a német nyelvszigeteken élő zárt és jól elkülönült közösségeknek a széles körű kutatását és bemutatását is (i. m. 1). A nyelvszige­tek vizsgálata eléggé látványos eredmények feltárásával is kecsegtet, ugyanis a kontaktuskutatások szempontjából, amelynek a nyelvi kontaktuselmélet meg­alapítójának, ScHUCHARDTnak a föllépése óta gazdag irodalma van, két nyelv egymásra hatásának elemzése az általános nyelvészetnek legalább annyira hasznos lehet, mint a dialektológia számára. A nyelvszigetkutatás tehát az általános nyelvészetnek és a dialektológiának egyaránt része. Ezzel szemben a nyelvjárasszigetek vizsgálata inkább nyelvjárástani tekintetben hozhat felszínre értékes tanulságokat, általános nyelvészeti szempontból kevésbé. A német nyelvszigetkutatásnak szinte önálló tudományággá válása és szép eredményei — az előzőekben már említett okok mellett — minden bizonnyal azzal is össze­függnek, hogy a nyelvi kapcsolatok vizsgálata több kutató számára szubjektíve is vonzóbb feladat lehetett. Mindez nem jelenti azt, hogy a belső települési mozgalmak és azok nyelvi-nyelvjárási következményei elkerülték a német dialektológusok figyelmét. Erről szó sincs, hiszen pl. THEODOR FRINGS, aki körül a nyelvjáráskutatás lipcsei iskolája kibontakozott, nyelvjárástörténeti vizsgáló-

Next

/
Thumbnails
Contents