Budapesti Értesítő, 1943. december/2

1943-12-21 [1862]

JToyabbl könnyítések^ a svájci óraipnr ezaná^ Zürich, XII, 20, /hc/ A dollárkövetelésekkel kapcsolatban a svájci óraipar szánára további könriyitóseket léptettek életbe* A kerek 40 millió svájci frank ellenértékű visszamaradt export tekintetében hoztak ugyanis döntést. A könnyítés abban áll, hogy az exportoméi összegyűlt dollárkövetelések a kiviteli cég keres-­kedeini bankja által teljee összegükben kinálhatók fel a svájci Nemzeti Banknak, Azonban a svájci frankokban történő kifizetés csak 6 egyenlő havi részletben eszközöltetik éspedig ugy, hogy az első hatodrészt azonnal kiesetik. A rövidlejáratu frankkövo­telesekre való átváltoztatás lehetővé teszi az egyes cégek száná­ra, hogy ezeket a követeléseket mindenkor valamely kereskedelmi banknál, vagy pedig a svájci szövetséges kölcsörpán^táraknál cse­kély kamatláb mellett kielőlegezhessék, vagy pedig l^c^ámitolh^S" sák, /B,É./ Z űri c h, XII, :*.0. /hc/ A még épités alatt álló svájci Rupperswill Auenstein erőmű részvénytőkéjét, amely 12 millió frankra rug a svájci szövetséges vasutak, valamint az északkeleti svájci erőmű r.to átvették. Szeptember végéig a részvénytőkének fele volt befizetve A további pénzszükséglet fedezésére a válla­lat 1943 februárjában 20 millió frank kölcsönt vett fel 3»5 %-<JS kamatra, Ez a kölesönkibocsájtás igen jó eredménnyel járt, A köl­csönösszeget a következőképen fogják törleszteni! A 11, évtől kez­dődően azaz 1954 február 26e-ától kezdve évenként Cv, 75 millió frankot törlosztenek 1973 február 28-ig, amikoris a maradék össze­get névértékben fizetik vissza, A társaság ezenkivül fenntartotta magának azt a jogot is, hogy 1968 november 29-ig bezárólag, há­rom hónapos előzetes felmondással a még forgalomban lévő kötvőnyo-^ ket részben vagy egészben visszafizethesse 3 /B.É,/

Next

/
Thumbnails
Contents