A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1913, április-július (50. évfolyam, 73-157. szám)
1913-04-09 / 80. szám
A BUDAPESTI ÁRÚ- És ÉRTÉKTŐZSDE hivatalos Árjegyző lapja. # 1. (.Tiszavidéki buí»“ alatt oly lm®« értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Békéa -vármegyében éa Csongrád, valamint Jáss-Nagyknn-Ssolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy esekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnía" alatt oly baza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a neveset! vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, poraid és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának « mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bűz*“ alatt oly baza értendő, mely jolleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos terflleteken termett. 5. »(Bácskai buza“ aJatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a d' jmmentí részek kivételével — termeli búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 40 1» »«Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a. Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos* területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben éa Nógrád vármegyében termelt hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevetett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. »»Dunántúli buraonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóe, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abanj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya* alatt értetik a Szatmár, Szabolcs» Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya" alatt értetik a BácB-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontáli Terox éa Krwwtf-Szörény ékbem termelt burgonya. „EriftSyi burgonya" alatt értetik a Királyhágón túli megyékb« a TMtnnmsmJfc t. Unter „Thelssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés, sowie in den Teilen links der Theiss der Komitate Csongrád und Já6z-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Kom. Fejér“ ist solcher Weizen zn verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefeehsten Weizens entspricht und welcher im gekannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter »»Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen za verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Peet-Pflis- Solt-Kisknn — die Bezirke Bia, Po máz und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wur£e’Unter >>Eanater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typns dem Durchschnitte des in den Komitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „BácHkaer Weizen“ ist solcher Weizen su verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Bács-Bodrog — die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nacbbargebieten geerntet wurde. :&) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehe^ welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teüe des Alföld gefechsten Ger%£e gleicher Gattung -entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten garfsche Gerste“ ist solche Gerste sn verstehen, welebe hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Komitaten rechts dar Theiss und im Komitate Nógrád gefeehsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerate zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Dran und die Landesgrenite umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerate gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffel«. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ Bind die in den elf Komitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln in verstehen. Unter „Ober- unnarisohe Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóe, Trencsén, Nyitra, Poisony, Szepes, Sáros, AbauJ- Toina, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Dng und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unte- »"grer Kartoffeln sind dio jn den Komitaten Szatmir, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Kartoffeln sind die in den Komitaten Pest-Pllis-SoltKiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater K„toffe^Bin<i ,ue ^ den Komtaten Bács-Bodrog, Békés, Ä^rM Arad, Torontál, TemeB und Krassó-SzSrény geernteten Kartoffel» zu versüßen. Unter „aletormllrjer Kartoffeln stnd die in den Kirnten jenseits des Klr*ljiée* Kartoffeln an verstehen. L. évfolyam. Budapest, 1913, április 9. (szerda.) 80. szám. Witterung } borult-trüb Vízállás reggel 7 órakor 1 , Wasserstand 7 Uhr Früh f Hőmérő reggel 7 órakor 1 i c r Thermometer 7 Uhr Früh f ' Iiégsúlymérő reggel 7 órakor 1 7rq Barometer um 7 Uhr Früh / mm Előfizetés: árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve .................K 28.— Házhoz hordva ............. „ 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ....................... „ 48.— Egyes példány 30 j. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pranu ii»»«* ations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ......................K 28.— ins Haus gestellt ............ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ................... „ 36.— Für das Ausland.. ... ... „ 48.— Einzelne Exemplare 3d U. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt ___ JVíKlTS llb ÖVS ß Dk PretsnoUrun£ umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' * * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |b fäallOlianestlÜelt« __ GßtV&idß. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tói—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter m Kilogrammen Buza — Weisen 74 75 76 77 7S 7» SO 81 S3 /Tiszavidéki ____ j Fejérmegyei _____ Pestvidéki ____ . 1 Bánsági ........ — . VBácskai ................ Szerb ..................... Román __________ Bolgái ................ . Theiss .......................Com. Fejér............ .. .. Pester Boden _________ Banater ____ ____ ____ Bácskaer ...................... Serbischer ...................... Rumänischer ................. Bulgarischei ................---------— — —---------22 — 21 85 21 95 22 — 22 — ’! 22 i 22 1 22 i 22 22 20 10 | 15 20 20 1 _ 1- 1 22 10 21 95 22 — 22 10 22 10 22 40 22 30 22 35 22 40 22 40 2 25 22 15 22 20 22 25 22 25 22 65 22 45 22 60 22 65 22 65 22 65 22 50 22 60 22 22 22 90 70 85 22 80 22 60 22 70 23 05 22 80 22 90 22 90 22 80 22 85 23 10 22 90 23 —---------Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig- bis Rozs — Roggen . ....... ...... Elsőrendű Középminőségű ...Prima ... ... Mittel 19 15 18 95 19 25 19 05 Zab — Hafer Elsőrendű ______ Középminőségű ......... Prima ... Mittel 20 70 19 80 21 60 20 40 \ Takarmány, elsőrendű Futter, Prima 16 80 17 50 Magyar, ú Román v. Szerb Cinnisantin Un?ar.. neu 15 50 15 80 Árpa — Gerste- ™.......---„ másodrendű X/Sörfőzésre, tiszavidéki . felsőmagyar „ Sekunda ........ Brauer, Theiss ............ Oberungar. ...------— — Tengeri - Mais ............ bolgár ..----Rumän. o. Serbisch.. Cinquantin Weisser.. bulgar. ... — „ dunántúli. •• „ Transdanub....-----— — Fehét-----— Küles — Hirse ......- —' .... —-----— — Repce — Reps...... Káposztarepce Réparepce ............ Kohlreps Rübsen...-----— * r>) Határidőre “ — Terminwaare HatáridS Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr Zwischenkurse pénz — Geld árú Waare Magyar buza — Ung Weizen ... . .. .... ........ . . .. ... _ ... ... .. ... .... .... .. _ _ _ Buza — Weizen 1913 április April 22 12 22 18 22 04 ii » ......... ..... -••• — 1913 május .................. 1913 szeptember Mai ... ... September Oktober---........... 22 34 22 32 22 44 22 34 22 30 22 32 ff 99 ....................................................... 1913 oktober.. .. .... .. ... 23 36 23 34 23 48 23 36 , '>3 38 23 40 Rozs — Roggen 1913 április Auril 18 54 18 78 18 61 18 64 18 66 es ff »* » .......- —■ — 1913 május 1913 október- — — Mai ............ Oktober ... .... ...... 18 84 Í8 86 18 80 19 10 18 90 ~ .......... ................. . ........... 18 94 18 96 Tengeri — Mais .......- ............ 1913 május. 1913 iulius---------Mai Juli... August 15 24 15 78 15 38 1K SO 15 32 15 80 ........ ........... „•......... .... ... ._. ..... ... ... ....---... 15 32 15 82 15 34 84 n ff .... ... .......... 1913 augusztus ............. _____ ...- __ _ .. . Zab — Hafer ii » ii ff- — ... .... ....... — :: E 1913 április _ 1913 május ... 1913 október .......- — April ........ Mai ........ Oktober ... .... 19 54 19 80 17 02 19 52 19 84... 17 20 19 68 17 12 19 58 .................. —....... ... 19 52 17 12 19 17 54 14 Káposztarepce - Kohlreps 1913 augusztus August 33 50 as 70 c) Határidőre. Felmondott árúkban előfordult kötések. Terminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. I d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionskur.se. Magyar buza ... Ung. Weizen ........ Rozs Zab Rozs ... ... Roggen ..... — Roggen ... .... — ' Hafer — . -I Ung. Weizen... . — — ' .... 18 50 Hafer . 19 50 Buza .................. Weizen.... .............. — Tengeri Mais ...... — Kä posztarepee Kohlreps 1-1 Buza Weizen — 22 Tengeri Mais ...— 1 Kohlreps ........ ’7‘ Árak készpénzben 100 kilogrammonként. II. Buzakorpa. — Weizenkleie. Preise netto Casse per IOO Kilogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések - Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig- bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig- bis Azonnali szállításra.. 1913 április ............ ... Prompte Lieferung....... Aoril... ... ........ — ... ....... ....... - • ...... ........----........ — 12 30 12 10 12 50 12 30....... ... ...-- — .......--....- 12 30 12 10 12 19 50 ao 1913 április—május April -Mai 19 10 12 30 12 10 19 ao Árak készpénzben IOO kilogrammonként. xx III. Burgonya, készáru. Kartoß ein, effekth e Waare. Preise netto Cass e per IOO Kilc Fehér - Weiss Rózsa - Rosa Sárga - Gelb Fehér- Weiss Rózsa — Rosa Sárga Gelb Emberi táplálkozásra K-tól — von K-ig bis ipari célokra szolgáló K-tól — von K-ig - bis szolgáló burgonya für menschlihe Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ......_ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ............. ............ Erdélyi — Siebenbürger ............ . ... Bánsági — Banater ............................ P*nS — Poster _______.... .... ........ 4 60- 4 80-4 70 -4 90 5 60- 5 80 5 90 -5 70 -5 90-6 C0 6 00- 6 306 50-6 10 6 40-6 60 burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubiscis* ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ...... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ............ ... Bánsági — Banater... ... ... ... ... ... Pesti — Pester .................. — .... 4 10- 4 10 4 10- 4 10- 4 10- 4 10-4 20 -4 20 -4 20 -4 20 -4 20 -4 20 _ •• IV. Különféle termények • — Diverse Producte. Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsSzármazás, nem és minőség Előfordult kötések árfolyamok — Kurse Provenienz, Gattung und Qualität 1 Vorgefallene Schlüsse pénz-Geld árú- Waare OUUUSSK pénz — Geld árú — Waare Kurs fagyen hordó . Franco Fass. neítoTaw § .-ként Disznózsír .. Schweinefett . Budapesti . . Vidéki Budapester Landfett ...— ...----157 158 -. r Magyar légenszáritott vidéki Városi légenszáritott 3 drbo Landsoeck. une, iufteetrocknet 100 fca-lrínt Szalonna _ .... s.... . Stadtwaare. lufteetrocknet 3 rstücku' 146 147 — ... Speck .............. Füstölt V * Geräuchert i *.... _ 142 143 — .................-•Árfolyam — Kurs Határidőre — Auf Termin Zsákokban a3ákkjii 'cgyíiü, eietcy- súív tiszta súlyként: hordókban K-tól - von K-ig - bis K-tól-von K-ig — bis Boszniai árf. Kurs Szerbiai | árf. Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai Serbische Bosnische pénz árú serbischer ! pénz árú vagy ládákban göngyölegei « tiszta súlyban jyütt Szilva .......... 75 darabos 85 75stücldge .....— P,5 _ ______— — .....----—----------ín Sacken inclusive- •ino 100 „ . — _ _ _ _ _ uruitu Pflaumen ... — — 1510 120 _ _ _ _ „ _ _ ul I «V-iiSM.,* 1J uuci rVlolvlJ nstto, franco Emballage, 130 ................................. darabszámért való felelősség nélkül 180 „ .................. . ohne Garantie der Stückzahl _ __ _ _----_-_ — — II 100 fett. Szllvalz ....... Pflaumenmus ... ...1912. — — Lucerna magyar 1919t évi Ldserner. u ngarische einkörniir 1912 90 130 — _ . 1AA 1.« U Heremag Lóhere, anrószemö 1912. évi ?t;thk!p!- fc 1912 150 160 -•-___ I középszem ö >?ai*vR7emfi 1919 évi mittelkörnij 1912 16C 170 — _ _ _ ~ 1912 ívi ivrobkörimr 1912 170 190 — _ ...... V. Hajózási fuvardíj Budapestre az 1913, március 31-től április 5-ig előfordult kötések alapján.- Schiffsfracht nach 1 Budapest auf Grund der vom 31. März bis5. April 1913 vorgefallenen Sdilüsse : Díjtételek pllértől —fillérig A fuvaidij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich per 100 Kilogramm inclusive Assecuranz. Gyärbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Győr ist der Frachtsatz um 24 Heller höher. Frachtsätze von Heller—bis Heller Pancsováról 71-74 Újvidékről 63-66 Rezdánról (a Dunán) 53 - 56 Kalocsáról 41-44 Dunaföldvárró! 41—44 Sítentesről 85-88 Szegedről 71-74 Zentáró? 69- 72 Titelről 65-68 Mitroviczárő! 83-86 Temesvárról 103- 106 Nagybccsfeerekrö! 71—74 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten. \